...

beata sei tu vergine maria, perché hai creduto

by user

on
Category:

italy

36

views

Report

Comments

Transcript

beata sei tu vergine maria, perché hai creduto
SANTA MARIA GORETTI PARISH
(Italian Parish)
9110-110 Avenue, Edmonton, AB. T5H 4A1
Tel. (780) 422-8304
Fax (780) 425-7254
E-Mail: [email protected]
Office Hours: Mon.-Fri.:9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm
Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC
Office Administrator: Luis M. Untalan
SMG Community Centre (780) 426-5026
Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m.
Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment
Adoration: Every Friday at 6.00 PM throughout the Year of Mercy. Rosary every evening: 6: 20 PM
Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.)
Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 9:00 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org
20 DICEMBRE 2015
″BEATA SEI TU VERGINE MARIA, PERCHÉ HAI CREDUTO...″
IV DOMENICA DI AVVENTO
QUALE grande grazia ha concesso il Signore a Maria. È bastato che le sue parole giungessero alle orecchie di Elisabetta per
far sussultare nel suo grembo Giovannino (Vangelo). E non solo, ma la donna incinta fu ripiena di Spirito Santo. Infatti, Dio
utilizza la voce di Maria per far arrivare la
sua misericordia e la sua grazia. In questo
tempo di attesa in preparazione al Natale
anche noi siamo come il piccolo Giovanni
nel grembo di sua madre. Siamo in attesa del
Signore che viene e ascoltiamo le parole di
Maria, attraverso le quali ci giunge la grazia
di Dio.
L’autore della Lettera agli Ebrei (II Lettura)
fare la volontà del Padre. È la stessa
Vergine all’annuncio dell’Angelo. Il sì di
Verbo, che nell’obbedienza al Padre porterà
gioia riflettere su quanto il Signore ha fatto
nascerà a Betlemme, come ricorda Michea (I
diventerà il luogo di nascita del Liberatore
ci parla di Cristo che viene nel mondo per
disponibilità di servizio mostrata dalla
Maria aprirà la strada all’Incarnazione del
la salvezza a tutta l’umanità. È motivo di
per noi, donandoci lo stesso suo Figlio. Egli
Lettura): pur piccolo capoluogo di Giuda,
di Israele. Nicola Gori
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
Sometimes I feel I have so much to be thankful for, while at other times – less so. Life is filled with ups and downs:
what I need to remember is that God is here with me through good times and bad.
I remember times when I felt like I’d hit bottom, and I imagine similar times are ahead. At the moment, I feel as though
I am on top. God was there with me when I felt down and low, and I turned to him. Now, feeling up and on top, I turn
to him less. Clearly this is not what he or I want.
In the first reading today, Micah reminds us of how tough times will come to pass, and how God will be there to
provide a sense of peace. Then, in the Letter to the Hebrews, the author writes about sacrifice. Ours no longer being
sufficient, Christ makes the ultimate sacrifice for all of us. In the gospel, Luke’s portrait of Elizabeth reflects her
mindfulness of the highs and lows of life: we learn she has patiently waited for a child and now, being with child, she
does not lose sight of God. Instead she gives him praise and glory, just as we should remember to do, in both good
times and bad. Dana Kenny, Charlottetown, PE
INTENZIONI DELLE SANTE MESSE
MASS INTENTIONS
SATURDAY/ SABATO, 19 dicembre
5:00 p.m. (Italian)
 Remo Bascelli from Dr. Raymond & Mrs. Carmela DiPrimio
 Mario Paulon dalla famiglia
 Francesco Di Toppa dalla moglie Carmelina Di Toppa
 Emilia e Michele Forte dalla figlia Carmelina Di Toppa
 Maria Rosaria e Raffaele Rizzo dai figli e famiglie
 Brunetti Chiara in Colella dal fratello Giuseppe e sorella Rosa
SUNDAY/ DOMENICA, 20 dicembre
8:30 a.m. (Italian)
In onore di S. Lucia, S. Barbara, e S. Nicola da Giuseppe e Maria
Arnieri
Martedì, 22 dicembre Mass 7:00 p.m.
 Nick DeCicco dai nonni
Mercoledì, 23 dicembre Mass 7:00 p.m.
Giovedì, 24 dicembre
MESSA DELLA VIGILIA DI NATALE/
CHRISTMAS EVE MASSES
4:00 p.m. (Bilingual) - Family Mass with children
11:00 p.m. (Bilingual) -- Midnight Mass
 Tutti i defunti della famiglia Adelina Donato
Venerdì, 25 dicembre SANTO NATALE DEL
SIGNORE/ CHRISTMAS DAY MASSES
10:00 a.m. (English)
10:00 a.m. (English)
11:30 a.m. (Italian)
 Alberto e Eugenia Pagnotta dai nipoti Paolino,
Ida e famiglia
 Francesco e Anna Pagnotta dalla figlia Ida e famiglia
 Michele e Carmela Pagnotta dal figlio Paolino e famiglia
 Maria, Ermelinda and Manuel Cabral
 Rosina Mazzotta dai figli e figlie e famiglie
 Carmela D’Andrea dalla famiglia
 Remo Bascelli dalla moglie Maria e figlio
 Christina Tomat from the family
 Kathleen and Joseph Kowalczyk from the family
 Emilio, Caterina e Salvatore Pagliuso dal figlio e fratello Fiore
e famiglia
 Luigi e Teresa Esposito dalla figlia Silvana e famiglia
 Onorina Chies dal marito Luigi e figli
 Anthony Perri from staff of St. Anne’s School, ECSD
 Francesco De Grazia (10 yrs) from wife and children
 Saverio Paonessa dalla moglie Antonia e figli e famiglie
 Giovanni Corazza from wife Ada and family
 Margaret De Marco from sister-in-law Ada and family
 Franco Roccia dalla moglie Carmela e famiglia
 Tutti i defunti di Carmela Roccia e famiglia
 Giuseppe e Gemma Feraco dalla figlia Rosa Ricioppo e
famiglia
 Gustavo e Ida Ricioppo dal figlio Michele e famiglia
RIPOSA IN PACE/ REST IN PEACE
PARISH COMMUNITY NEWS
WEDDING FOR THE WEEK
Congratulations
and
God’s
blessings to the following couple
married in our Parish on December
19, 2015:
11:30 a.m. (Italian)
 Anna Chitteth da una famiglia
 Angelo Gazzola dalla moglie e figlia
 Remo Bascelli dal cugino Dr. Raymond e Carmela Di Primio in
New Jersey
 Gesuele Tripodi dalla moglie Olga e figli e famiglie
 Pietro Marrazzo dalla moglie Ida e figli
 Maria Stella Giampa dal figlio Attilio e famiglia
 Rosa DeRose dalla figlia Maria Giampa e famiglia
 Tutti i defunti di Antonietta Palladino
 Charlie Schifano (6 anni) dalla moglie Gina e figli
 Carmela Orlando da Gina Schifano e famiglia
 Tutti i defunti di Maria Scanga e famiglia
 Giulio Maraia da Erminia Maraia e famiglia
 Rudy Mazzon, Giuseppe Corazza, Bertilla Trinca, Pietro
Contessa da Rina Mazzon e famiglia
 Ettore Carinelli dalla moglie Eleonora e famiglia
 Michelino Valente dalla moglie Maria e figli
 Rocco Tisi dalla moglie e figli
 Maria e Antonio Tisi dai figli e famiglie
 Tutti i defunti di Teresa e Bruno Pileggi e famiglia
 In suffragio tutte le anime del Purgatorio da anonima
In onore di Gesù Bambino
Eugene Antonucci
& Loredana Potestio
Avviso Speciale/ Important Notice
Donation Envelopes
The 2016 weekly donation envelopes are now ready
at the Church entrance. Please support our parish
through your generous donations. Please inform us
about any change in address.
Buste per le donazioni
Le buste per le donazioni settimanali per il 2016
sono pronte. Aiutate la nostra parrochia portando le
vostre donazioni. Cortesemente fateci sapere se
avete cambiato il vostro indirizzo.
PARISH COMMUNITY CALENDAR
Dicembre e Nuovo Anno/
December & New Year
24 Thursday Christmas Eve Family Mass with
Children 4:00 p.m.; Midnight Mass 11:00 p.m.
25 Friday Christmas Masses:10:00 a.m. & 11:30
a.m.
27 The Holy Family (Regular Sunday Masses)
31 Thursday Adoration 4:00-5:00 p.m.; Year-End
Mass 5:00 p.m.
1 January 2016 Friday New Year’s Day/
Solemnity of Mary, the Holy Mother of God Masses: 10:00 a.m. & 11:30 a.m.
3 January 2016 Epiphany of the Lord (regular
Sunday Masses)
AVVISO SPECIALE/
SPECIAL ANNOUNCEMENT
Avremo l’Adorazione Eucaristica
ogni venerdì alle ore 6.00 – 7.00 pm
durante l’Anno della Misericordia.
We will have Eucharistic Adoration in
the Parish every Friday 6:00 – 7:00 p.m.
throughout the Jubilee Year of Mercy
which opened from December 8, 2015
and will close on November 20, 2016.
ORARIO DELLE CELEBRAZIONI
NATALE E NUOVO ANNO
24 dicembre, giovedì
Messa della Vigilia di Natale
4.00 p.m. (bilingue) messa per le famiglie con
bambini
11.00 p.m. (bilingue) Vigilia di natale
25 dicembre, venerdì
Santo Natale del Signore
10.00 a.m. (inglese)
11.30 a.m. (italiano)
31 dicembre, giovedì
Fine dell’anno e vigilia –
Maria Santissima Madre di Dio
4.00 p.m. Adorazione
5.00 p.m. S. Messa (bilingue)
1 gennaio 2016, venerdì
Maria Santissima Madre Di Dio
10.00 a.m. (inglese)
11.30 a.m. (italiano)
CHRISTMAS & NEW YEAR
MASS SCHEDULE
December 24, Thursday
CHRISTMAS EVE MASSES
4:00 p.m. (Bilingual) - Family Mass with
children
11:00 p.m. (Bilingual) -- Midnight Mass
December 25, Friday
CHRISTMAS CONFESSION
AND COMMUNION
FOR THE SICK AND THE ELDERLY
CHRISTMAS DAY
10:00 a.m. (English)
11:30 a.m. (Italian)
December 31, Thursday
Those who are unable to attend Mass during
Christmas please call the office (tel. 780.422.8304).
Fr. George will come for the confession and bring
communion.
NEW YEAR’S EVE
4:00 p.m. Adoration
5:00 p.m. (Bilingual) -- Year-End Mass
CONFESSIONI E COMUNIONE
PER I MALATI E ANZIANI
NEL TEMPO DI NATALE
January 1, 2016, Friday
Se vi è impossibile venire in chiesa telefonate al nostro
ufficio (numero 780.422.8304) e Padre Giorgio verra a
casa vostra per la confessione e la Santa Comunione.
NEW YEAR’S DAY
Solemnity of Mary, the Holy Mother of God
10:00 a.m. (English)
11:30 a.m. (Italian)
2016 CATECHISM CLASSES
Registration Open
Registration is now open for our Pre-School, First
Communion and Confirmation preparation classes
for 2016. Classes will start on January 10, 2016. We
have a very good reputation for preparing our children
for these precious sacraments, and we encourage all
parents with children wishing to receive their First Holy
Communion and Confirmation to register. The parish is
also offering pre-school catechism classes for children
between the ages of 4-6 years. Please register your
children by calling the parish office at (780) 422-8304.
Registration forms may be picked up at the Parish Office.
They may also be downloaded from the Parish website,
www.smgoretti.org.
Parents and candidates are also requested to meet with
Fr. George at the parish office. Fr. George would like to
meet with all of you in the evenings.
SMG Community Centre News
Our Pranzo menu for this Sunday, December 20:
Antipasto...Baked Salmon Florentine...Farfalle with
Sundried Tomato Sauce...Tossed Salad...Baked Glazed
Ham...Roasted Turkey...Mashed Potato...Brussels Sprout
and Acorn Squash...Tiramisu Mousse...Coffee and Tea.
Our New Year's Eve Banquet is nearly fully booked. If
you are considering joining us, please call our Centre at
780-426-5026. Tickets are unchanged from last year:
$75 adults, $30 children 6-12. Price includes GST and
gratuity.
We wish all our parishioners a wonderful weekend and
hope to see you at Mass during this blessed week of
Christmas. Have a joyous and safe week!
Office of the Archbishop
CHRISTMAS FLOWER
DONATIONS
We invite you to donate generously for
Christmas flowers. Please use the “Flowers for
Christmas Offering” envelopes at the church
entrance. Thank you.
Door of Mercy opens way
to Holy Year
Vi invitiamo di donare generosamente per i
fiori per Natale. Utilizzate le buste per
“Flowers for Christmas”. Mille grazie.
KNIGHTS OF COLUMBUS
Santa Maria Goretti Chapter
It is a stressful time of year with Christmas plans,
shopping and work. It is worth it to pause a moment,
take a deep breath and reflect on what's really
important at this time. The simple act of giving of
oneself in donating time, or being generous with
funds to help the needy, is so important. It is
especially so during this time. Sons of the Immaculate
Conception Community (Father George's mission in
India), Adopt-A-Teen (Graham Hicks Edmonton Sun),
Santa's Anonymous are just 3 most worthy charities
that need our help. Please remember those in need
during this sacred season.
Just as it happened in dioceses around the
world, the Jubilee Year of Mercy was
inaugurated in the Archdiocese of Edmonton
on Sunday, December 13, the Third Sunday of
Advent, with the opening of a Holy Door at our
cathedral church. Archbishop Richard Smith
blessed and opened the Holy Door in a special
ceremony just before the 10:30 Mass at St.
Joseph's Basilica.
The Knights of Santa Maria Goretti Parish wish all our
parishioners, family and friends a peaceful and joyous
Christmas season. God's blessing to all!
In his homily, the Archbishop reflected on the
powerful symbolism of the door -- both the
door that opens to goodness, and the door that
must be closed to evil. "We can see many holy
doors opening widely all around us," the
Archbishop said. "Many of our parishes are
welcoming refugees from Syria, opening for
them doors to a new life. In recent years we
have worked with our city and others in the
province to open doors for the homeless to
help them get a new start. I see in our schools
doors opened to children with developmental
disabilities or struggling with family rupture in
order to surround them with love and
community. Our hospitals advocate mightily
for doors to open across our country for
quality palliative care, and our social service
agencies seek out those who are otherwise
forgotten to open for them the door to
inclusion within a community of love. This is
not mere humanism. It springs from the mercy
we have received from God, and is our
response to the command of Jesus himself:
"Be merciful, as your heavenly Father is
merciful."
AS WE ENTER THE SEASON OF
CHRISTMAS, LET US SHARE
OUR JOYS AND BLESSINGS
WITH THOSE IN NEED
A Year of Mercy Mission Trip to India
Father George, our Pastor, is contemplating on
organizing a Mission Trip to India on the first
week of April, 2016. This will serve as a
wonderful opportunity for you to visit first hand
the CFIC mission centres where the poor
children whom you are supporting are housed
and cared for.
If you are interested, please let Fr. George
know at (780) 422-8304.
VISITA ALLA MISSIONE IN INDIA
P. George sta programando una visita alle
missione CFIC in India in aprile 2016,
nell’anno
della
Misericordia.
Per
informazione chiamate P. George tel.
780.422.8304.
PREGHIERA PER LE VOCAZIONI
Caring Hands of CFIC Children’s Mission
The CFIC (Sons of the Immaculate Conception)
Community of our Pastor Fr. George in India is
taking care of more than 250 children who are either
physically or mentally challenged, poor, abandoned
or orphaned. You, too, can be a part of this Great
Mission.
The CFIC Congregation and Fr. George personally
would like to thank you so much for your continuing
generous support of this mission. CFIC will issue
tax receipts for all of your donations to the mission.
Please contact Fr. George at 780-422-8304. Thank
you and God bless you and your families for
sharing your blessings with those in need.
Ti preghiamo, Signore, perché continui ad
assistere e arricchire la tua Chiesa con
il dono delle vocazioni.
Ti preghiamo
perché molti
vogliano accogliere la tua
voce e rallegrino la tua Chiesa con la
generosità e la fedeltà delle loro risposte.
Ti preghiamo, Signore, per i tuoi vescovi, i
sacerdoti, i diaconi e tutti i laici che
svolgono un ministero
nella comunità
cristiana.
Ti preghiamo, Signore, per
coloro che stanno aprendo il loro animo
alla tua chiamata: la tua Parola li illumini,
il tuo esempio li conquisti, la tua grazia li
guidi. Ascolta, o Signore, questa nostra
preghiera, e per intercessione di Maria,
Madre della Chiesa, madre tua e nostra,
esaudiscila con amore. Amen.
Fly UP