...

Codice Etico

by user

on
Category: Documents
3

views

Report

Comments

Transcript

Codice Etico
Codice Etico
Code of Ethics
enel.com
Codice Etico
Code of Ethics
Tutti gli stakeholder di Enel possono segnalare ogni violazione
o sospetto di violazione del Codice Etico alla Funzione Audit di Enel SpA.
Le segnalazioni possono essere inviate con la seguente modalità:
•e-mail
[email protected]
oppure per i dipendenti Enel: vedi intranet aziendale
• lettera all’indirizzo
Enel SpA - Funzione Audit - Codice Etico
Via Arno, 64 - 00198 Roma
All of Enel’s stakeholders may notify Enel SpA’s Audit Department of any violation
or suspected violation of the Code of Ethics.
Notifications may be sent as follows:
• by e-mail
[email protected]
Or, for Enel employees: See the company intranet
• by post to this address
Enel SpA - Audit Department - Code of Ethics
00198 Rome - 64, Via Arno
5
Introduction
Introduzione
1. INTRODUCTION
1. INTRODUZIONE
This Code expresses the ethical commitments and responsibilities in the performance of business
Questo Codice esprime gli impegni e le responsabilità etiche nella conduzione degli affari
activities and corporate operations by the employees of Enel SpA and its subsidiaries1,
e delle attività aziendali assunti dai collaboratori di Enel SpA e delle Società da essa controllate1,
whether executives or employees of any sort of these enterprises.
siano essi amministratori o dipendenti in ogni accezione di tali imprese.
Our mission
La nostra missione
“At Enel, our mission is to create and distribute value in the international energy market,
“In Enel abbiamo la missione di generare e distribuire valore nel mercato internazionale
to the benefit of our customers’ needs, our shareholders’ investment, the competitiveness
dell’energia, a vantaggio delle esigenze dei clienti, dell’investimento degli azionisti, della
of the countries in which we operate and the expectations of all those who work with us.
competitività dei Paesi in cui operiamo e delle aspettative di tutti quelli che lavorano con
Enel serves the community, respecting the environment and the safety of individuals, with
noi. Enel opera al servizio delle comunità, nel rispetto dell’ambiente e della sicurezza delle
a commitment to creating a better world for the future generations.”
persone, con l’impegno di assicurare alle prossime generazioni un mondo migliore.”
A cooperative approach towards stakeholders
Tutela del dialogo trasparente verso gli stakeholder
Enel aims to maintain and develop a relationship of trust with its stakeholders,
Enel aspira a mantenere e sviluppare il rapporto di fiducia con i suoi stakeholder, cioè con
meaning those categories of individuals, groups or Institutions which play a role in the
quelle categorie di individui, gruppi o istituzioni il cui apporto è richiesto per realizzare la
accomplishment of Enel’s mission or which have an interest in the pursuit of that mission.
missione di Enel o che hanno comunque un interesse in gioco nel suo perseguimento.
Stakeholders are those who make investments tied to the activities of Enel, meaning, first
Sono stakeholder coloro che compiono investimenti connessi alle attività di Enel, in primo
and foremost, the shareholders, followed by employees, customers, suppliers and business
luogo gli azionisti e, quindi, i collaboratori, i clienti, i fornitori e i partner. In senso allargato
partners. In a broader sense, the term refers to all those individuals or groups, as well as the
sono inoltre stakeholder tutti quei singoli o gruppi, nonché le organizzazioni e Istituzioni che li
organisations or institutions which represent them, whose interests are directly or indirectly
rappresentano, i cui interessi sono influenzati dagli effetti diretti e indiretti delle attività di
affected by the activities of Enel. This means the local and national communities in which
Enel: rientrano in quest’ambito le comunità locali e nazionali in cui Enel opera, le associazioni
Enel operates, as well as environmental associations, future generations, and so forth.
ambientaliste, le generazioni future ecc.
Unethical conduct
Comportamenti non etici
Unethical conduct in the performance of business activities compromises the relationship
Nella condotta degli affari i comportamenti non etici compromettono il rapporto di fiducia
of trust between Enel and its stakeholders. Unethical behaviour - which fosters hostility
tra Enel e i suoi stakeholder. Non sono etici, e favoriscono l’assunzione di atteggiamenti
towards Enel – includes attempts on the part of anyone, either an individual or an organisation,
ostili nei confronti dell’impresa, i comportamenti di chiunque, singolo od organizzazione,
to reap the benefits from the contributions of others by exploiting positions of power.
cerchi di appropriarsi dei benefíci della collaborazione altrui, sfruttando posizioni di forza.
1) Hereinafter, “Enel” will refer to Enel SpA and all of its direct and indirect subsidiaries.
1) Nel seguito si indicheranno con “Enel”, Enel SpA e tutte le Società da essa controllate, direttamente e/o indirettamente.
6
7
Introduction
Introduzione
8
The value of a good reputation and fiduciary duties
Il valore della reputazione e dei doveri fiduciari
A good reputation is an essential intangible resource.
La buona reputazione è una risorsa immateriale essenziale.
A good reputation in external relations favours investments by shareholders, customer
La buona reputazione all’esterno favorisce gli investimenti degli azionisti, la fedeltà dei
loyalty, the recruiting of the best human resources, peace of mind for suppliers and
clienti, l’attrazione delle migliori risorse umane, la serenità dei fornitori, l’affidabilità verso
reliability in the eyes of creditors. In terms of internal affairs, a good reputation contributes
i creditori. All’interno, essa contribuisce a prendere e attuare le decisioni senza frizioni,
to taking decisions and implementing them without friction, organising work activities
e a organizzare il lavoro senza controlli burocratici ed esercizi eccessivi dell’autorità.
without bureaucratic controls or an excessive use of authority.
Dato che il Codice Etico chiarisce i particolari doveri di Enel nei confronti degli stakeholder
Given that the Code of Ethics clearly states the specific duties of Enel towards its stakeholders
(doveri fiduciari), si propone la sua effettiva osservanza come termine di paragone in base
(fiduciary duties), observance of the Code shall be a benchmark for judging the reputation of Enel.
al quale giudicare la reputazione di Enel.
The Code of Ethics consists of:
Il Codice Etico è pertanto costituito:
•the general principles governing relations with stakeholders, which determine, in an
• dai princìpi generali sulle relazioni con gli stakeholder, che definiscono in modo astratto
abstract manner, the reference values for judging Enel’s activities;
i valori di riferimento nelle attività di Enel;
• the criteria of conduct in relations with each category of stakeholder, which generate
• dai criteri di condotta verso ciascuna classe di stakeholder, che forniscono nello specifico
the specific guidelines and standards that Enel employees are required to follow in order
le linee guida e le norme alle quali i collaboratori di Enel sono tenuti ad attenersi
to comply with the general principles and to prevent unethical behaviour;
per il rispetto dei princípi generali e per prevenire il rischio di comportamenti non etici;
• the implementation procedures, which delineate the system of control to ensure
• dai meccanismi di attuazione, che descrivono il sistema di controllo per l’osservanza
the observance and continuous improvement of the Code of Ethics.
del Codice Etico e per il suo continuo miglioramento.
The value of reciprocity
Il valore della reciprocità
Inherent in the Code is an ideal of cooperation working to the mutual benefit of the parties involved,
Questo Codice è improntato a un ideale di cooperazione in vista di un reciproco vantaggio delle
in accordance with the role of each. For this reason, Enel requests that each stakeholder deal
parti coinvolte, nel rispetto del ruolo di ciascuno. Enel richiede perciò che ciascuno stakeholder
with the Group in accordance with principles and rules based on a similar idea of ethical conduct.
agisca nei confronti dell’Azienda secondo princípi e regole ispirate a un’analoga idea di condotta etica.
Validity and application of the code
Validità e applicazione del Codice
The principles and provisions contained in the present Code of Ethics have as their target
I princìpi e le disposizioni del presente Codice Etico hanno come destinatari i componenti del
the members of the Board of Directors, of the Board of Statutory Auditors and of the
Consiglio di Amministrazione, del Collegio Sindacale e di altri organi di controllo di Enel SpA
other control bodies of Enel SpA and of the group of companies that it controls, as well as
e delle altre Società del Gruppo, nonché i dirigenti, i dipendenti e i collaboratori legati al
managers, employees and associates linked with the Group by way of contractual relations of
Gruppo da rapporti contrattuali a qualsiasi titolo, anche occasionali e/o soltanto temporanei.
any type, including occasional and/or solely temporary contracts. Enel further requires that all
Inoltre, Enel richiede a tutte le imprese collegate o partecipate e ai principali fornitori e partner
businesses which are affiliated or in which it holds an interest as well as its main suppliers and
di adottare una condotta in linea con i princípi generali del presente Codice.
partners conduct themselves in compliance with the general principles of the present Code.
Il Codice Etico ha validità sia in Italia che all’estero, pur in considerazione della diversità
The Code of Ethics is applicable both in Italy and abroad, with due regard for the cultural,
culturale, sociale ed economica dei vari Paesi in cui Enel opera.
social and economic differences prevailing in the various countries in which Enel operates.
9
General principles
Princìpi generali
2. GENERAL PRINCIPLES
2. PRINCÌPI GENERALI
1. IMPARTIALITY
1. IMPARZIALITÀ
In decisions that influence relations with its stakeholders (the choice of customers to be
Nelle decisioni che influiscono sulle relazioni con i suoi stakeholder (la scelta dei clienti
served, relations with shareholders, personnel management or work organisation, the
da servire, i rapporti con gli azionisti, la gestione del personale o l’organizzazione del lavoro,
selection and management of suppliers and partners, relations with the surrounding
la selezione e la gestione dei fornitori e dei partner, i rapporti con la comunità circostante
community and the Institutions which represent it), Enel avoids all forms of discrimination
e le Istituzioni che la rappresentano), Enel evita ogni discriminazione in base all’età, al sesso,
based on the age, gender, sexual preference, health, race, nationality, political opinions or
alla sessualità, allo stato di salute, alla razza, alla nazionalità, alle opinioni politiche e alle credenze
religious beliefs of its interlocutors.
religiose dei suoi interlocutori.
2. HONESTY
2. ONESTÀ
Within the context of their professional activities, Enel employees are required to comply,
Nell’ambito della loro attività professionale, i collaboratori di Enel sono tenuti a rispettare
with all due diligence, with the laws currently in force, as well as the Code of Ethics and
con diligenza le leggi vigenti, il Codice Etico e i regolamenti interni. In nessun caso
internal regulations. Under no circumstances may the pursuit of the interests of Enel be
il perseguimento dell’interesse di Enel può giustificare una condotta non onesta.
used as a justification for dishonest conduct.
3. CORRETTEZZA IN CASO DI POTENZIALI CONFLITTI DI INTERESSE
3. PROPER CONDUCT IN THE CASE OF POTENTIAL CONFLICTS OF INTEREST
Nella conduzione di qualsiasi attività devono evitarsi situazioni ove i soggetti coinvolti nelle
In the performance of any activity, situations in which the parties involved in the transactions
transazioni siano, o possano anche solo apparire, in conflitto di interesse.
have, or appear to have, a conflict of interest must be avoided.
Con ciò si intende sia il caso in cui un collaboratore persegua un interesse diverso dalla
This means not only situations in which the employee pursues an interest that differs from
missione di impresa e dal bilanciamento degli interessi degli stakeholder o si avvantaggi
Enel’s mission or from the balancing of the interests of the stakeholders, but also those in
“personalmente” di opportunità d’affari dell’impresa, sia il caso in cui i rappresentanti dei
which he or she takes personal advantage of Enel’s business opportunities or in which the
clienti o dei fornitori, o delle istituzioni pubbliche, agiscano in contrasto con i doveri fiduciari
representatives of customers or suppliers, or of public Institutions, act in contrast to the
legati alla loro posizione, nei loro rapporti con Enel.
fiduciary duties connected with their positions in their relations with Enel.
4. RISERVATEZZA
4. CONFIDENTIALITY
Enel assicura la riservatezza delle informazioni in proprio possesso e si astiene dal ricercare
Enel guarantees the confidentiality of the information in its possession, and refrains from
dati riservati, salvo il caso di espressa e consapevole autorizzazione e conformità alle norme
searching for confidential data, except in cases where express and informed authorisation
giuridiche vigenti. Inoltre, i collaboratori di Enel sono tenuti a non utilizzare informazioni
has been granted and in compliance with legislation currently in force. In addition, Enel
riservate per scopi non connessi con l’esercizio della propria attività, come nel caso di insider
employees are prohibited from using confidential information for purposes not tied to the
trading o manipolazione del mercato.
exercise of their activities, as in the case of insider trading or manipulation of the market.
10
11
General principles
Princìpi generali
5. RELATIONS WITH SHAREHOLDERS
5. RELAZIONI CON GLI AZIONISTI
Shareholders, both current and potential, are not merely a source of financing, but holders of
L’azionista, anche potenziale, non è solo una fonte di finanziamento, ma un soggetto con
various types of opinions and moral preferences. In order to reach decisions on investments
opinioni e preferenze morali di vario genere. Per orientarsi nelle decisioni di investimento e
and company resolutions, they must, therefore, receive all the relevant information available.
nelle delibere societarie necessita perciò di tutta l’informazione rilevante disponibile.
Enel creates such conditions as to facilitate the widespread and conscious participation of
Enel crea le condizioni affinché la partecipazione degli azionisti alle decisioni di loro
shareholders in the decisions that concern them, ensures parity of information and, finally,
competenza sia diffusa e consapevole, assicura la parità di informazione e, inoltre, tutela
protects the interests of Enel and of the body of shareholders against initiatives that are not
l’interesse di Enel e della generalità degli azionisti da iniziative non improntate a princìpi di
based on the principles of transparency and correctness.
trasparenza e correttezza.
6. SAFEGUARDING SHAREHOLDER VALUE
6. VALORIZZAZIONE DELL’INVESTIMENTO AZIONARIO
In order to provide an adequate return for the risk taken by the shareholders investing
Enel si adopera affinché le performance economico-finanziarie siano tali da salvaguardare e
their own capital, Enel works to ensure that its economic and financial performance both
accrescere il valore dell’impresa, al fine di remunerare adeguatamente il rischio che gli
safeguards and increases its value.
azionisti assumono con l’investimento dei propri capitali.
7. THE VALUE OF HUMAN RESOURCES
7. VALORE DELLE RISORSE UMANE
The employees of Enel are an indispensable factor in its success.
I collaboratori di Enel sono un fattore indispensabile per il suo successo.
With this in mind, Enel defends and promotes the value of its human resources, so as to improve
Per questo motivo, Enel tutela e promuove il valore delle risorse umane allo scopo di migliorare
and augment the assets and competitive force represented by the skills of each employee.
e accrescere il patrimonio e la competitività delle competenze possedute da ciascun collaboratore.
8. EQUITABLE EXERCISE OF AUTHORITY
8. EQUITÀ DELL’AUTORITÀ
In endorsing and managing contractual relations which entail the establishment of
Nella sottoscrizione e gestione dei rapporti contrattuali che implicano l’instaurarsi di relazioni
hierarchical relations – in particular with employees – Enel undertakes to ensure that the
gerarchiche - in special modo con i collaboratori - Enel si impegna a fare in modo che l’autorità
authority is exercised in a fair and correct manner, without abuse of any form.
sia esercitata con equità e correttezza evitandone ogni abuso.
In particular, Enel guarantees that that authority shall not lead to any exercise of power
In particolare, Enel garantisce che l’autorità non si trasformi in esercizio del potere lesivo della
that proves detrimental to the dignity or independence of an employee, and that decisions
dignità e autonomia del collaboratore, e che le scelte di organizzazione del lavoro salvaguardino
involving the organisation of working activities shall safeguard the value of employees.
il valore dei collaboratori.
9. INTEGRITY OF THE INDIVIDUAL
9. INTEGRITÀ DELLA PERSONA
Enel guarantees the physical and psychological integrity of its employees, with working
Enel garantisce l’integrità fisica e morale dei suoi collaboratori, condizioni di lavoro rispettose
conditions that respect the dignity of the individual, regulations for conduct based on good
della dignità individuale, delle regole comportamentali della buona educazione, e ambienti di
manners, and workplaces that are safe and healthy.
lavoro sicuri e salubri. Inoltre agisce affinché nell’ambiente di lavoro non si verifichino episodi
Furthermore, Enel acts to ensure that there are no episodes of intimidation, mobbing
di intimidazione, mobbing o stalking.
or stalking in the workplace.
12
13
General principles
Princìpi generali
It follows that requests or threats designed to lead individuals to commit acts that are
Non sono tollerate richieste o minacce volte a indurre le persone ad agire contro la legge
against the law or the Code of Ethics, or to act in a manner detrimental to the moral or
e il Codice Etico, o ad adottare comportamenti lesivi delle convinzioni e preferenze morali
personal convictions or preferences of anyone else, are not tolerated.
e personali di ciascuno.
Non sono tollerate richieste o minacce volte a indurre le persone ad agire contro la
10. TRANSPARENT AND COMPLETE INFORMATION
legge e il Codice Etico, o ad adottare comportamenti lesivi delle convinzioni e preferenze
Enel employees are required to supply complete, transparent, understandable and
morali e personali di ciascuno.
accurate information, in such a way that, in establishing their relations with the Group,
the stakeholders are able to reach independent, informed decisions regarding the interests
10. TRASPARENZA E COMPLETEZZA DELL’INFORMAZIONE
involved, as well as the alternatives and any significant consequences. In formulating any
I collaboratori di Enel sono tenuti a dare informazioni complete, trasparenti, comprensibili
contracts, in particular, Enel takes care to specify to the other contracting party, in a clear
e accurate, in modo tale che, nell’impostare i rapporti con l’Azienda, gli stakeholder siano
and understandable way, the conduct to be followed under all foreseeable circumstances.
in grado di prendere decisioni autonome e consapevoli degli interessi coinvolti, delle alternative
e delle conseguenze rilevanti. In particolare, nella formulazione di eventuali contratti, Enel
11. DILIGENCE AND PRECISION IN THE PERFORMANCE OF TASKS AND CONTRACTS
ha cura di specificare al contraente i comportamenti da tenere in tutte le circostanze previste,
Contracts and work assignments must be carried out in accordance with the points agreed
in modo chiaro e comprensibile.
to in an informed manner by the parties involved. Enel undertakes not to exploit conditions
of ignorance or incapacity affecting its parties.
11. DILIGENZA E ACCURATEZZA NELL’ESECUZIONE DEI COMPITI E DEI CONTRATTI
I contratti e gli incarichi di lavoro devono essere eseguiti secondo quanto stabilito
12. CORRECT AND FAIR CONDUCT IN ANY RENEGOTIATION OF CONTRACTS
consapevolmente dalle parti. Enel si impegna a non sfruttare condizioni di ignoranza o di
Situations are to be avoided in which anyone acting in the name or on behalf of Enel attempts
incapacità delle proprie controparti.
to take advantage of contractual shortcomings in existing relations, or any other unforeseen
circumstances, in order to renegotiate a contract, for the sole purpose of exploiting a position
12. CORRETTEZZA ED EQUITÀ NELLA GESTIONE ED EVENTUALE
of dependency or weakness in which the interlocutor happens to find itself.
RINEGOZIAZIONE DEI CONTRATTI
È da evitare che, nei rapporti in essere, chiunque operi in nome e per conto di Enel cerchi di approfittare
13. QUALITY OF SERVICES AND PRODUCTS
di lacune contrattuali, o di eventi imprevisti, per rinegoziare il contratto al solo scopo di sfruttare
Enel’s activities are oriented towards satisfying and safeguarding its customers, with due
la posizione di dipendenza o di debolezza nelle quali l’interlocutore si sia venuto a trovare.
attention being paid to any requests that might lead to an improvement in the quality of
products and services.
13. QUALITÀ DEI SERVIZI E DEI PRODOTTI
For this reason, Enel gears its R&D and marketing activities towards achieving high
Enel orienta la propria attività alla soddisfazione e alla tutela dei propri clienti dando ascolto
standards of quality in its services and products.
alle richieste che possono favorire un miglioramento della qualità dei prodotti e dei servizi.
Per questo motivo, Enel indirizza le proprie attività di ricerca, sviluppo e commercializzazione a
elevati standard di qualità dei propri servizi e prodotti.
14
15
General principles
Princìpi generali
14. FAIR COMPETITION
14. CONCORRENZA LEALE
Enel upholds the principle of fair competition and refrains from conduct that proves
Enel intende tutelare il valore della concorrenza leale astenendosi da comportamenti collusivi,
collusive or predatory or that represents abuse of a dominant position.
predatori e di abuso di posizione dominante.
15. RESPONSIBILITY TOWARDS THE COMMUNITY
15. RESPONSABILITÀ VERSO LA COLLETTIVITÀ
Enel is aware of the direct and indirect influence which its activities can have on the
Enel è consapevole dell’influenza, anche indiretta, che le proprie attività possono avere sulle
conditions, economic and social development and general wellbeing of the community, as
condizioni, sullo sviluppo economico e sociale e sul benessere generale della collettività,
well as the importance of obtaining social acceptance in the communities where it operates.
nonché dell’importanza dell’accettazione sociale delle comunità in cui opera.
With this in mind, Enel intends to conduct its investment activities in an
Per questo motivo, Enel intende condurre i suoi investimenti in maniera ambientalmente
environmentally sustainable manner, respecting local and national communities
sostenibile, nel rispetto delle comunità locali e nazionali, e sostenere iniziative di valore culturale
while supporting initiatives of cultural and social value in order to further improve its
e sociale al fine di ottenere un miglioramento della propria reputazione e accettazione sociale.
reputation and acceptance by society at large.
16. TUTELA AMBIENTALE
16. ENVIRONMENTAL PROTECTION
L’ambiente è un bene primario che Enel si impegna a salvaguardare; a tal fine programma le
The environment is a primary resource that Enel is committed to defending. To this end,
proprie attività ricercando un equilibrio tra iniziative economiche e imprescindibili esigenze
and in consideration of the rights of future generations, in planning its activities Enel seeks
ambientali, in considerazione dei diritti delle generazioni future.
to strike a balance between economic initiatives and vital environmental concerns.
Enel si impegna dunque a migliorare l’impatto ambientale e paesaggistico delle proprie attività,
In addition to taking preventive action against risks to the population and the environment,
nonché a prevenire i rischi per le popolazioni e per l’ambiente non solo nel rispetto della
Enel is working to improve the impact of its activities on the environment and the
normativa vigente, ma tenendo conto dello sviluppo della ricerca scientifica e delle migliori
landscape, not only by complying with regulations, but also by taking into account the
esperienze in materia.
development of scientific research and the best practices in the sector.
16
17
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3. CRITERIA OF CONDUCT
3. CRITERI DI CONDOTTA
SECTION I.
Criteria of conduct in relations with shareholders
SEZIONE I.
Criteri di condotta nelle relazioni con gli azionisti
3.1 Corporate Governance
3.1 Corporate Governance
Enel adopts a system of Corporate Governance inspired by the highest standards of transparency and
Enel adotta un sistema di Corporate Governance ispirato ai più elevati standard di
correctness in the management of the company.
trasparenza e correttezza nella gestione dell’impresa.
As well as representing an essential tool for ensuring the efficient management and effective control
Il sistema di governo societario adottato da Enel, oltre a costituire uno strumento essenziale per
over company activities, the corporate governance system adopted by Enel has the purpose of:
assicurare l’efficace gestione e il valido controllo delle attività in ambito aziendale, è orientato:
• creating value for shareholders;
• alla creazione di valore per gli azionisti;
• ensuring quality of service for customers;
• alla qualità del servizio ai clienti;
• controlling business risks;
• al controllo dei rischi d’impresa;
• ensuring transparency vis-à-vis the market;
• alla trasparenza nei confronti del mercato;
• reconciling the interests of all the different components of the shareholder base, with
• al contemperamento degli interessi di tutte le componenti dell’azionariato,
particular attention for small shareholders;
con particolare attenzione ai piccoli azionisti;
• nurturing awareness of the social importance of the activity in which Enel is engaged
• alla consapevolezza della rilevanza sociale dell’attività in cui Enel è impegnata e della
and of the ensuing need to give due consideration, in the carrying out of such activity,
conseguente necessità di considerare adeguatamente, nel relativo svolgimento,
to all the interests involved.
tutti gli interessi coinvolti.
Internal control and risk management system
Sistema di controllo interno e di gestione dei rischi
In the area of the internal control and risk management system Enel adopts a special system aimed
In materia di sistema di controllo interno e di gestione dei rischi Enel adotta un apposito
at enabling the identification, the measurement, management and monitoring of the main company
sistema volto a consentire l’identificazione, la misurazione, la gestione e il monitoraggio dei
risks. An effective system contributes to the management of a company in line with company objectives
principali rischi aziendali. Un efficace sistema contribuisce a una conduzione dell’impresa
defined by the Board of Directors, favouring the taking of mindful decisions; it contributes to ensuring
coerente con gli obiettivi aziendali definiti dal Consiglio di Amministrazione, favorendo
the safeguarding of the social assets, the efficiency and effectiveness of corporate procedures, the
l’assunzione di decisioni consapevoli; esso concorre ad assicurare la salvaguardia del
reliability of the financial information, in respect of the law and regulations, as well as the social statute
patrimonio sociale, l’efficienza e l’efficacia dei processi aziendali, l’affidabilità dell’informazione
and internal procedures.
finanziaria, il rispetto di leggi e regolamenti nonché dello statuto sociale e delle procedure
interne.
18
19
Criteria of conduct
Criteri di condotta
The Auditing Firm
Società di revisione
The appointment by Enel of outside auditors of the financial statements and the consolidated
L’affidamento da parte di Enel dell’incarico di revisione del Bilancio di esercizio e del Bilancio
financial statements occurs in full transparency and with utmost observance of laws and regulations
Consolidato avviene in piena trasparenza e nel rigoroso rispetto della normativa vigente.
currently in force. The conferment by Enel of additional assignments other than accounts auditing
L’affidamento da parte di Enel al revisore ovvero a entità appartenenti al relativo network di
on the auditing firm or its network is to be considered an exceptional occurrence and is allowed
incarichi aggiuntivi rispetto alla revisione contabile è da considerarsi un fatto eccezionale ed è
only in conditions of documented need (from a legal, economic or quality of service perspective),
consentito solo in condizioni di comprovata necessità (sotto il profilo legale, economico o della
and is limited to the types of service the supply of which on the part of the auditing firm or its
qualità del servizio), limitatamente alle tipologie di servizi la cui fornitura da parte del revisore
network is not prohibited by the laws and regulations of reference. To guarantee the independence
ovvero di soggetti a esso collegati non sia vietata dalla normativa di riferimento.
of the auditor and the transparency and correctness of the procedure, the conferment of additional
Per garantire l’indipendenza del revisore e la trasparenza e correttezza del procedimento, le
assignments on the auditing firm and its network is regulated by specific procedures.
modalità di affidamento degli incarichi aggiuntivi al revisore stesso e al relativo network sono
regolate da apposite procedure.
3.2 Information to the market
Enel acts in full transparency and adopts specific procedures to ensure the accuracy and
3.2 Informativa al mercato
veracity of corporate communications (financial statements, periodic reports, information
Enel agisce in piena trasparenza, adottando apposite procedure per garantire la correttezza e
prospectuses etc.) and to prevent the commission of corporate offences (i.e. issuing false
la veridicità delle comunicazioni sociali (bilanci, relazioni periodiche, prospetti informativi, ecc.)
corporate statements, impeding the functions of the Supervisory Authorities etc.) and
e per prevenire la commissione di reati societari (quali false comunicazioni sociali, ostacolo
market abuses (insider trading and market manipulation).
all’esercizio delle funzioni delle Autorità di vigilanza, ecc.) e di abusi di mercato (insider trading
Enel also makes available all the information needed by investors to make decisions based on
e manipolazione del mercato).
knowledge and understanding of corporate strategy and operational performance. Enel’s information to
Inoltre, Enel mette a disposizione tutta l’informazione necessaria affinché le decisioni degli
the market is not simply characterised by compliance with the pertinent rules and regulations, but also
investitori possano essere basate sulla conoscenza e comprensione delle strategie aziendali e
by language that is easy to understand, comprising the thoroughness, accuracy, timeliness,
dell’andamento della gestione.
and uniformity of information provided to all investors.
L’informativa al mercato di Enel si caratterizza non solo per il rispetto dei disposti normativi,
As well as a duty vis-à-vis the market, Enel deems it to be in its own specific interest to engage in an
ma anche per il linguaggio comprensibile, l’esaustività, la correttezza, la tempestività e la
ongoing dialogue with the general body of shareholders, and with institutional investors, based
simmetria nei confronti di tutti gli investitori.
on a mutual understanding of roles. As regards institutional investors and financial analysts, Enel
Enel ritiene conforme a un proprio specifico interesse, oltre che un dovere nei confronti del
is committed to providing suitable information via specific presentations and periodical road shows.
mercato, l’instaurazione di un dialogo continuativo, fondato sulla comprensione reciproca dei
For small shareholders, on the other hand, Enel is committed to ensuring (i) uniformity of information,
ruoli, con la generalità degli azionisti nonché con gli investitori istituzionali.
including by means of publication on the web site of all documents destined for institutional investors;
Nei confronti degli investitori istituzionali e degli analisti finanziari, Enel si impegna a fornire
(ii) simultaneousness with information provided to institutional investors; (iii) the use of dynamic web
adeguate informazioni attraverso apposite presentazioni e road show periodici; nei confronti
communications tools.
dei piccoli azionisti Enel si impegna ad assicurare (i) omogeneità dell’informativa, anche
attraverso la pubblicazione sul sito internet di tutti i documenti destinati agli investitori
istituzionali; (ii) simultaneità con l’informazione fornita agli investitori istituzionali; (iii) apporto
di strumenti dinamici di web communication.
20
21
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.3 Control of privileged information
3.3 Controllo delle informazioni privilegiate
Enel adopts specific rules and regulations for the handling and processing of confidential information,
Enel adotta un apposito regolamento per la gestione e il trattamento delle informazioni
which also include the procedures for the external circulation of documents and information concerning
riservate, contenente anche le procedure per la comunicazione all’esterno di documenti
Enel, which particular reference to privileged information.
e informazioni concernenti Enel, con particolare riferimento alle informazioni privilegiate.
Company managers, employees and associates are expressly forbidden to assume conduct that may
È fatto espresso divieto agli esponenti aziendali, ai dipendenti e ai collaboratori di Enel di porre
give rise to insider trading and market manipulation. In particular (i) the purchase, sale or implementation of
in essere comportamenti che possano dare luogo a fenomeni di insider trading e di
other operations using privileged information, (ii) the communication of this information to others
manipolazione del mercato. In particolare, è vietato (i) acquistare, vendere o compiere altre
(outside of normal work practice, practice of ones profession, of ones function and of ones office)
operazioni utilizzando informazioni privilegiate, (ii) comunicare le suddette informazioni ad altri
and (iii) recommending or inducing others, on the basis of privileged information, to implement
(al di fuori del normale esercizio del lavoro, della professione, della funzione o dell’ufficio)
operations as in preceding point (i) are strictly forbidden. It is also forbidden to disseminate information,
e (iii) raccomandare o indurre altri, sulla base di informazioni privilegiate, a compiere le
rumours or false or misleading information, as well as to implement operations with the end of
operazioni di cui al precedente punto (i). È altresì vietato diffondere informazioni, voci o notizie
manipulating the price of the financial instruments listed.
false o fuorvianti, nonché porre in essere operazioni idonee a manipolare il prezzo degli
In order to ensure maximum transparency regarding the operations carried out by company managers,
strumenti finanziari quotati.
Enel S.p.A. adopts rigorous procedures for internal dealing in observance of the law and in line with
Al fine di garantire la massima trasparenza sulle operazioni effettuate da parte degli esponenti
international best practices .
aziendali, Enel S.p.A. adotta rigorose procedure in materia di internal dealing rispettose della
Enel has set up (and regularly updates) a register recording the persons, both legal and natural who,
legge e in linea con le best practice internazionali.
by virtue of their work or professional activity or because of the tasks they perform on behalf of Enel,
Enel ha istituito (e tiene regolarmente aggiornato) un registro in cui risultano iscritte le
have access to privileged information. Said register has the purpose of raising awareness among those
persone, fisiche o giuridiche, che hanno accesso a informazioni privilegiate in ragione
whose names are contained therein of the importance of the privileged information at their disposal,
dell’attività lavorativa o professionale ovvero delle funzioni svolte per conto di Enel.
facilitating at the same time the Supervisory Authority’s supervision of compliance with the regulations
Tale registro ha la finalità di sensibilizzare i soggetti ivi iscritti sul valore delle informazioni
provided to safeguard market integrity.
privilegiate di cui dispongono, agevolando al contempo lo svolgimento delle attività di controllo
da parte dell’Autorità di vigilanza sul rispetto delle norme previste a tutela dell’integrità dei
mercati.
22
23
Criteria of conduct
Criteri di condotta
SECTION II.
Criteria of conduct in relations with other parties
SEZIONE II.
Criteri di condotta nelle relazioni con tutti gli altri interlocutori
3.4 Information processing
3.4 Trattamento delle informazioni
Information on stakeholders is processed by Enel with full respect for the confidentiality
Le informazioni degli stakeholder sono trattate da Enel nel pieno rispetto della riservatezza
and privacy of the parties involved.
e della privacy degli interessati.
To this end, specific policies and procedures for the protection of information are applied
A tal fine sono applicate e costantemente aggiornate politiche e procedure specifiche per
and kept constantly up to date. In particular, Enel:
la protezione delle informazioni. In particolare, Enel:
• has established an organisational structure for the processing of information that
• definisce un’organizzazione per il trattamento delle informazioni che assicuri la corretta
ensures the proper separation of roles and responsibilities;
separazione dei ruoli e delle responsabilità;
• classifies the information according to increasing levels of sensitivity and adopts
• classifica le informazioni per livelli di criticità crescenti e adotta opportune contromisure
appropriate countermeasures for each phase of processing;
in ciascuna fase del trattamento;
• demands that third parties involved in the processing of the information sign
• sottopone i soggetti terzi che intervengono nel trattamento delle informazioni alla
confidentiality agreements.
sottoscrizione di patti di riservatezza.
3.5 Gifts, free articles and benefits
3.5 Regali, omaggi e benefíci
Any form of gift which exceeds or can be construed as exceeding normal commercial
Non è ammessa alcuna forma di regalo che possa anche solo essere interpretata come
practices or courtesy, or which is in any way meant to obtain favourable treatment in the
eccedente le normali pratiche commerciali o di cortesia o comunque rivolta ad acquisire
pursuit of any activity tied to Enel, is prohibited. Specifically, all forms of gifts to public
trattamenti di favore nella conduzione di qualsiasi attività collegabile a Enel. In particolare,
officials in Italy or abroad, auditors, directors of Enel SpA and its subsidiaries, members of
è vietata qualsiasi forma di regalo a funzionari pubblici italiani ed esteri, revisori, consiglieri
the Board of Statutory Auditors or to their family members, capable of influencing their
di Enel SpA e sue controllate, sindaci o a loro familiari, che possa influenzare l’indipendenza
independence of judgement or obtaining any type of advantage are prohibited.
di giudizio o indurre ad assicurare un qualsiasi vantaggio.
This rule, to which there shall be no exceptions, even in those countries where offering gifts of
Tale norma, che non ammette deroghe nemmeno in quei Paesi dove offrire doni di valore a
value to commercial partners is a custom, covers gifts promised, offered or received. The term
partner commerciali è consuetudine, concerne sia i regali promessi od offerti sia quelli ricevuti;
“gift” refers to any type of benefit (participation in conferences free of charge, the promise of a
si precisa che per regalo si intende qualsiasi tipo di beneficio (partecipazione gratuita a
job offer etc.). In all cases, Enel refrains from practices not permitted by the law, by commercial
convegni, promessa di un’offerta di lavoro ecc.). In ogni caso, Enel si astiene da pratiche non
practice or by ethical Codes (if known) of the companies or entities with which it has relations.
consentite dalla legge, dagli usi commerciali o dai codici etici - se noti - delle aziende o degli
The free articles offered by Enel are meant to promote Enel’s brand image.
enti con cui ha rapporti. Gli omaggi di Enel si caratterizzano perché volti a promuovere
With the exception of those of modest value, gifts offered must be handled and authorised
la brand image di Enel. I regali offerti - salvo quelli di modico valore - devono essere gestiti
as per company procedures and must be documented. Enel employees or associates that
e autorizzati secondo le procedure aziendali e devono essere adeguatamente documentati.
receive unauthorised free gifts or benefits must inform the Audit Department of Enel SpA,
I collaboratori di Enel che ricevono omaggi o benefíci non previsti dalle fattispecie consentite,
which will then assess the appropriateness thereof.
sono tenuti a darne comunicazione alla Funzione Audit che ne valuta l’appropriatezza.
24
25
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.6 External communications
3.6 Comunicazione all’esterno
Enel’s communications to its stakeholders (including those made through the mass media)
La comunicazione di Enel verso i suoi stakeholder (anche attraverso i mass media) è
are formulated in respect of the right to information. Under no circumstances is the
improntata al rispetto del diritto all’informazione; in nessun caso è permesso divulgare notizie
communication of false or biased information or comments permitted.
o commenti falsi o tendenziosi.
All communications comply with the law, rules and practices of professional conduct and
Ogni attività di comunicazione rispetta le leggi, le regole, le pratiche di condotta professionale,
must be made in a clear, transparent and timely manner, safeguarding, among other
ed è realizzata con chiarezza, trasparenza e tempestività, salvaguardando, tra le altre, le
elements, price-sensitive information and industrial secrets.
informazioni price sensitive e i segreti industriali.
All forms of pressure on the mass media, or attempts to obtain favours from same,
È evitata ogni forma di pressione o di acquisizione di atteggiamenti di favore da parte dei
are to be avoided.
mezzi di comunicazione.
In order to ensure maximum access, all press releases are published at www.enel.it and
Tutti i comunicati stampa sono disponibili sul sito internet www.enel.com, così da permetterne
www.enel.com. In addition to offering the online activation of services, the Enel portal
la massima fruibilità; il portale istituzionale Enel, oltre a offrire l’attivazione di servizi on-line,
contains a number of thematic channels providing in-depth information on issues related
presenta una serie di canali tematici volti all’approfondimento di tematiche correlate al core
to Enel’s core business (the environment, ecology, the science and geo-economics of
business (l’ambiente, l’ecologia, la scienza e la geoeconomia delle risorse energetiche, ecc.) e
energy resources, and so on) and enabling exchange and debate with stakeholders.
allo scambio e dibattito on-line con gli stakeholder.
To guarantee that information is complete and consistent, Enel’s media relations are
Per garantire completezza e coerenza delle informazioni, i rapporti di Enel con i mass media
maintained exclusively with the coordination of the departments assigned to the task.
possono essere tenuti esclusivamente con il coordinamento delle funzioni preposte secondo
Enel takes part in conferences, seminars and roundtables, and permits the publication
le procedure interne.
of scientific, technical, social or economic works on its activities, in accordance with the
Enel partecipa a conferenze, seminari e tavoli di lavoro, e acconsente a pubblicazioni di
following general rules of conduct:
carattere tecnico o scientifico, sociale ed economico relative alle proprie attività, in base alle
• participation in any given conference of a limited number of Enel employees;
seguenti regole generali di condotta:
• prior notification to the External Relations Department of Enel SpA.
• partecipazione a ogni convegno di un numero limitato di collaboratori di Enel;
• comunicazione preventiva della partecipazione e degli argomenti trattati alla Funzione
Relazioni Esterne.
26
27
Criteria of conduct
Criteri di condotta
CHAPTER I.
Criteria of conduct in relations with employees
CAPO I.
Criteri di condotta nelle relazioni con i collaboratori
3.7 Recruitment
3.7 Selezione del personale
The evaluation of personnel to be hired is performed on the basis of the degree to which the
La valutazione del personale da assumere è effettuata in base alla corrispondenza dei profili
candidate’s profile corresponds to the characteristics being sought and to the company’s needs,
dei candidati con quelli attesi e con le esigenze aziendali, nel rispetto delle pari opportunità per
and in compliance with the principle of equal opportunity for all the individuals involved.
tutti i soggetti interessati. Le informazioni richieste sono strettamente collegate alla verifica
The information requested is strictly related to verification of possession of the professional
degli aspetti previsti dal profilo professionale e psicoattitudinale, nel rispetto della sfera privata
and psychological-aptitudinal characteristics being sought, with the utmost respect for the candidate’s
e delle opinioni del candidato. La Funzione Personale e Organizzazione, nei limiti delle
private sphere and opinions.Within the limits of the available information, the Human Resources and
informazioni disponibili, adotta opportune misure per evitare favoritismi, nepotismi, o forme di
Organisation Function takes appropriate measures to avoid instances of favouritism, nepotism
clientelismo nelle fasi di selezione e assunzione.
or cronyism during the selection and hiring phases.
3.8 Costituzione del rapporto di lavoro
3.8 Establishment of the employment relationship
Il personale è assunto con regolare contratto di lavoro; non è tollerata alcuna forma di lavoro
Personnel is hired with regular employment contracts. No form of irregular employment is
irregolare. Alla costituzione del rapporto di lavoro ogni collaboratore riceve accurate
tolerated. At the time the employment relationship is established, each employee receives
informazioni relative a:
accurate information regarding:
• caratteristiche della funzione e delle mansioni da svolgere;
• the characteristics of the function and the tasks to be performed;
• elementi normativi e retributivi, come regolati dal contratto collettivo nazionale di lavoro;
• rules of employment and salary considerations, as governed by the national collective
• norme e procedure da adottare al fine di evitare i possibili rischi per la salute associati
bargaining contract;
all’attività lavorativa.
• regulations and procedures to be adopted in order to avoid possible health risks
Tali informazioni sono presentate al collaboratore in modo che l’accettazione dell’incarico sia
associated with his or her duties.
basata su un’effettiva comprensione.
This information is presented to the employee in such a way that acceptance of the job is
based on an effective understanding thereof.
3.9 Gestione del personale
Enel evita qualsiasi forma di discriminazione nei confronti dei propri collaboratori.
3.9 Human resource management
Nell’ambito dei processi di gestione e sviluppo del personale, così come in fase di selezione, le
Enel avoids all forms of discrimination against its employees. During the personnel management and
decisioni prese sono basate sulla corrispondenza tra profili attesi e profili posseduti dai
development phases, as well as in the selection process, the decisions taken are based on whether the
collaboratori (per esempio, in caso di promozione o trasferimento) e/o su considerazioni di
required job profile corresponds to the employee’s characteristics (in the case of promotion or transfer,
merito (per esempio, assegnazione degli incentivi in base ai risultati raggiunti).
for example) and/or on considerations of merit (for example, the awarding of incentives on the basis
L’accesso a ruoli e incarichi è anch’esso stabilito in considerazione delle competenze e delle
of the results achieved). Access to roles and positions is also determined by considering expertise and
28
29
Criteria of conduct
Criteri di condotta
ability. Flexible forms of work organisation are established to facilitate the management of periods of
capacità; inoltre, compatibilmente con l’efficienza generale del lavoro, sono favorite quelle
maternity, as well as child care in general, wherever such an approach is compatible with the overall
flessibilità nell’organizzazione del lavoro che agevolano la gestione dello stato di maternità
efficiency of work.
e in generale della cura dei figli.
Evaluations of employees are performed in a broad manner, with the involvement of superiors,
La valutazione dei collaboratori è effettuata in maniera allargata coinvolgendo i responsabili,
the Human Resources and Organisation Function and, to the extent it proves possible, those individuals
la Funzione Personale e Organizzazione e, per quanto possibile, i soggetti che sono entrati in
who have had dealings with the person being evaluated.
relazione con il valutato.
Within the limits of the available information and respecting the individual’s privacy, the human
Nei limiti delle informazioni disponibili e della tutela della privacy, la Funzione Personale
Resources Department seeks to prevent all forms of nepotism (for example, by excluding the possibility
e Organizzazione opera per impedire forme di nepotismo.
of direct hierarchical relationships between employees with family ties).
Diffusione delle politiche del personale
Disclosure of personnel policies
Le politiche di gestione del personale sono rese disponibili a tutti i collaboratori attraverso gli
Personnel management policies are made available to all employees by means of the
strumenti di comunicazione aziendale (intranet, web tv aziendale, documenti organizzativi e
instruments of corporate communications (Intranet, Corporate Web TV, organisational
comunicazione dei responsabili).
documents and communications of managers).
Valorizzazione e formazione delle risorse
Optimisation and training of human resources
I responsabili utilizzano e valorizzano pienamente tutte le professionalità presenti nella
Managers deploy and optimise all the professional skills present in the structure by using all available
struttura mediante l’attivazione delle leve disponibili per favorire lo sviluppo e la crescita dei
means to foster the development and growth of their employees (for example, job rotation,
propri collaboratori (per esempio, job rotation, affiancamenti a personale esperto, esperienze
mentoring by expert personnel and the handling of positions leading to greater responsibility).
finalizzate alla copertura di incarichi di maggiore responsabilità).
In the course of the above activities, it is particularly important that managers communicate
In quest’ambito, riveste particolare importanza la comunicazione da parte dei responsabili dei
all the strengths and weaknesses of the employees in order for the latter to be able to
punti di forza e di debolezza del collaboratore, in modo che quest’ultimo possa tendere
improve their skills through focussed training.
al miglioramento delle proprie competenze anche attraverso una formazione mirata.
Enel places both in-house and distance information and training instruments at the
Enel mette a disposizione di tutti i collaboratori strumenti informativi e formativi, residenziali
disposal of all its employees for the purpose of optimising specific skills and maintaining
e a distanza, con l’obiettivo di valorizzare le specifiche competenze e conservare il valore
the professional value of personnel.
professionale del personale.
Training is assigned to groups and individual employees on the basis of their specific needs in the
La formazione è assegnata a gruppi o a singoli collaboratori sulla base di specifiche esigenze
area of professional development. In addition, distance training (supplied through Internet, intranet
di sviluppo professionale; inoltre, per quanto riguarda la formazione a distanza (erogata
or CD), which is not assigned directly, may be utilised by each employee outside of normal working
attraverso internet, intranet o CD), non direttamente assegnata, ogni collaboratore può
hours, in accordance with his or her individual interests. Official corporate training is provided at
usufruirne sulla base dei propri interessi al di fuori del normale orario di lavoro. È prevista una
selected moments in the career of the employee (newly hired workers, for example, are introduced
formazione istituzionale erogata in determinati momenti della vita aziendale del collaboratore
to the company and its business), while operating personnel receive recurrent training.
(per esempio, per i neoassunti è prevista un’introduzione all’azienda e al suo business) e una
formazione ricorrente rivolta al personale operativo.
30
31
Criteria of conduct
Criteri di condotta
The training history of each employee is recorded in the personnel information
La storia formativa di ogni collaboratore è presente sul sistema informativo del personale al
system in order to gauge the level at which the training is being used while designing
fine di rilevare il grado di fruizione della formazione e per disegnare successivi percorsi
the subsequent training processes.
formativi.
Management of the working time of employees
Gestione del tempo di lavoro dei collaboratori
Each manager is required to optimise the working time of the employees by requiring that their
Ogni responsabile è tenuto a valorizzare il tempo di lavoro dei collaboratori richiedendo prestazioni
performance coincides with the exercise of their assigned tasks and with work organisation plans.
coerenti con l’esercizio delle loro mansioni e con i piani di organizzazione del lavoro.
Requests for services, personal favours or any other forms of conduct that violate the present
Costituisce abuso della posizione di autorità richiedere, come atto dovuto al superiore
Code of Ethics, but which are presented as if they were acts that must be carried out
gerarchico, prestazioni, favori personali o qualunque comportamento che configuri una
for a superior, constitute an abuse of a position of authority.
violazione del presente Codice Etico.
Involvement of employees
The involvement of employees in the performance of their work is encouraged in various
Coinvolgimento dei collaboratori
ways, including the arrangement of opportunities where they can take part in discussions
È assicurato il coinvolgimento dei collaboratori nello svolgimento del lavoro, anche prevedendo
and decisions that serve to achieve corporate goals. Employees must take part in such
momenti di partecipazione a discussioni e decisioni funzionali alla realizzazione degli obiettivi
exercises in a spirit of cooperation and independent judgment.
aziendali. Il collaboratore deve partecipare a tali momenti con spirito di collaborazione e
By listening to various points of view, and while keeping in mind corporate needs,
indipendenza di giudizio.
managers can arrive at final decisions. In any event, employees must always play a role in
L’ascolto dei vari punti di vista, compatibilmente con le esigenze aziendali, consente al
the implementation of the planned activities.
responsabile di formulare le decisioni finali; il collaboratore deve, comunque, sempre
concorrere all’attuazione delle attività stabilite.
3.10 Changes in the organisation of work
In cases where work activities are reorganised, the value of human resources must be safeguarded
3.10 Interventi sull’organizzazione del lavoro
by undertaking, wherever necessary, training and/or professional retraining activities.
Nel caso di riorganizzazione del lavoro, è salvaguardato il valore delle risorse umane
To this end, Enel follows the criteria listed below:
prevedendo, ove necessario, azioni di formazione e/o di riqualificazione professionale.
• the burden of work reorganisation must be distributed as evenly as possible between
Enel si attiene, perciò, ai seguenti criteri:
all employees, so as to ensure an effective and efficient performance
• gli oneri delle riorganizzazioni del lavoro devono essere distribuiti il più uniformemente
of the Group’s activities;
possibile tra tutti i collaboratori, coerentemente con l’esercizio efficace ed efficiente dell’attività
• in cases where new or unforeseen situations have to be dealt with, the employee may be
d’impresa;
assigned to tasks which differ from those performed previously, though care must be
• in caso di eventi nuovi o imprevisti, che devono essere comunque esplicitati, il collaboratore
taken to ensure that his or her professional capacity is safeguarded.
può essere assegnato a incarichi diversi rispetto a quelli svolti in precedenza, avendo cura di
salvaguardare le sue competenze professionali.
32
33
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.11 Health and safety
3.11 Sicurezza e salute
Enel is committed to disseminating and reinforcing a culture of safety and to developing
Enel si impegna a diffondere e consolidare una cultura della sicurezza sviluppando
an awareness of risks while promoting responsible conduct on the part of all employees.
la consapevolezza dei rischi, promuovendo comportamenti responsabili da parte di tutti
In addition, it works to preserve, mainly through preventive activities, the health and safety of
i collaboratori; inoltre opera per preservare, soprattutto con azioni preventive, la salute
workers, as well as the interests of other stakeholders.
e la sicurezza dei lavoratori, nonché l’interesse degli altri stakeholder.
The objective of Enel is to protect its human resources, capital and financial assets by
Obiettivo di Enel è proteggere le proprie risorse umane, patrimoniali e finanziarie, ricercando
constantly searching to achieve the necessary synergies not only inside the companies but
costantemente le sinergie necessarie non solo all’interno delle Società, ma anche con
also with the suppliers, companies, partners and customers involved in its activities.
i fornitori, le imprese, i partner e i clienti coinvolti nella propria attività.
For this purpose, a well-developed internal structure, attentive to the ongoing development
A tal fine, una capillare struttura interna, attenta all’evoluzione degli scenari di riferimento
of the reference scenarios, and the subsequent changes in the types of risks, carries out
e al conseguente mutamento dei pericoli, realizza interventi di natura tecnica e organizzativa,
technical and organisational initiatives involving:
attraverso:
• the introduction of a fully integrated system for the management of workplace health and safety;
• l’introduzione di un sistema integrato di organizzazione e di gestione della salute e sicurezza
• a continuous analysis of risks and elements of critical importance in the processes
sul lavoro;
and resources to be protected;
• una continua analisi del rischio e della criticità dei processi e delle risorse da proteggere;
• the utilisation of the best technologies available;
• l’adozione delle migliori tecnologie;
• the control and updating of the work methodologies;
• il controllo e l’aggiornamento delle metodologie di lavoro;
• the organisation of communications and training initiatives.
• l’apporto di interventi formativi e di comunicazione.
In addition, Enel works to achieve ongoing improvements in the efficiency of the corporate
Enel, inoltre, si adopera per il miglioramento continuo dell’efficienza delle strutture aziendali
structures and processes that contribute to the continuity of the services rendered, as well as
e dei processi che contribuiscono alla continuità dei servizi erogati e alla Sicurezza Nazionale,
to national security in general, including its participation in civil defence activities.
tra cui il concorso in eventi di Protezione Civile.
3.12 Safeguarding of privacy
3.12 Tutela della privacy
The privacy of employees is safeguarded through the utilisation of standards that specify the
La privacy del collaboratore è tutelata adottando standard che specificano le informazioni che
information that Enel requests from them, together with the procedures under which such
l’impresa richiede al collaboratore e le relative modalità di trattamento e conservazione.
information is processed and preserved. Investigations into the personal beliefs, preferences
È esclusa qualsiasi indagine sulle idee, le preferenze, i gusti personali e, in generale, la vita
and tastes of the employees, or their private lives in general, are not allowed. The above
privata dei collaboratori. Tali standard prevedono inoltre il divieto, fatte salve le ipotesi
standards also prohibit the communication or disclosure of personal data without the prior
previste dalla legge, di comunicare/diffondere i dati personali senza previo consenso
consent of the interested party, except in the cases provided for under law. They also set
dell’interessato e stabiliscono le regole per il controllo, da parte di ciascun collaboratore, delle
rules for the control, by each employee, of the measures protecting privacy.
norme a protezione della privacy.
34
35
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.13 Integrity and defence of individuals
3.13 Integrità e tutela della persona
Enel undertakes to safeguard the moral integrity of employees, ensuring their right to working
Enel si impegna a tutelare l’integrità morale dei collaboratori garantendo il diritto a condizioni
conditions that respect the dignity of the individual. With this in mind, Enel protects workers from acts
di lavoro rispettose della dignità della persona. Per questo motivo salvaguarda i lavoratori da
of psychological violence and opposes any attitudes or form of behaviour that results in discrimination
atti di violenza psicologica, e contrasta qualsiasi atteggiamento o comportamento
or injury of the individual or of his or her convictions or preferences (for example, in the case of insults,
discriminatorio o lesivo della persona, delle sue convinzioni e delle sue preferenze (per
threats, isolation or excessive invasion of privacy, as well as professional limitations).
esempio, nel caso di ingiurie, minacce, isolamento o eccessiva invadenza, limitazioni
Sexual harassment is not permitted, nor are any forms of behaviour or speech which might hurt the
professionali).
feelings of individuals (for example, the exposition of images with explicit sexual references or insistent
Non sono ammesse molestie sessuali e devono essere evitati comportamenti o discorsi che
and continual sexual allusions). An Enel employee who believes that he or she has been subjected to
possano turbare la sensibilità della persona (per esempio, l’esposizione di immagini con
harassment or discrimination for motives tied to age, gender, sexual preferences, race, state of health,
espliciti riferimenti sessuali, allusioni insistenti e continuate).
nationality, political opinions and religious beliefs etc. may report the fact to the company, which shall
Il collaboratore di Enel che ritiene di essere stato oggetto di molestie o di essere stato
evaluate whether a violation of the Code of Ethics has occurred. Disparities that have been justified, or
discriminato per motivi legati all’età, al sesso, alla sessualità, alla razza, allo stato di salute,
are subject to justification, under objective criteria are not, however, considered instances of discrimination.
alla nazionalità, alle opinioni politiche e alle credenze religiose ecc., può segnalare l’accaduto
The Human Resources and Organisation Function prepares periodic statistical analyses which allow to
all’Azienda che valuterà l’effettiva violazione del Codice Etico. Le disparità non sono tuttavia
determine whether or not specific groups are being discriminated against. These findings are made
considerate discriminazione se giustificate o giustificabili sulla base di criteri oggettivi.
available to top management, and the Functions involved.
La Funzione Personale e Organizzazione predispone analisi statistiche periodiche in base alle
quali sia possibile accertare l’esistenza o meno di discriminazioni verso particolari gruppi; tali
3.14 Duties of employees
rilevazioni costituiscono un flusso informativo a disposizione dei vertici aziendali e delle
Employees must act in good faith to meet the obligations undertaken when signing their contract of
funzioni interessate.
employment, as well as the provisions of the Code of Ethics, fulfilling the tasks requested. They are
also required to report through the appropriate channels any situations that they consider constitute
3.14 Doveri dei collaboratori
violations.
Il collaboratore deve agire lealmente al fine di rispettare gli obblighi sottoscritti nel contratto di
lavoro e quanto previsto dal Codice Etico, assicurando le prestazioni richieste; ed è tenuto a
Management of information
segnalare, tramite gli appositi canali, eventuali situazioni che ritiene costituiscano violazioni.
In order to guarantee the integrity, confidentiality and availability of information,
employees must know and enforce corporate policies on information security. In drawing
Gestione delle informazioni
up their own documents, they are required to utilise clear, objective and complete
Il collaboratore deve conoscere e attuare quanto previsto dalle politiche aziendali in tema di
language, agreeing to any controls by fellow workers, superiors or outside parties
sicurezza delle informazioni per garantirne l’integrità, la riservatezza e la disponibilità.
authorised to make such requests.
È tenuto a elaborare i propri documenti utilizzando un linguaggio chiaro, oggettivo ed
esaustivo, consentendo le eventuali verifiche da parte di colleghi, responsabili o soggetti
esterni autorizzati a farne richiesta.
36
37
Criteria of conduct
Criteri di condotta
Conflicts of interest
Conflitto di interessi
All Enel employees are required to avoid situations which can lead to conflicts of interest
Tutti i collaboratori di Enel sono tenuti a evitare le situazioni in cui si possono manifestare
and to refrain from personally taking advantage of business opportunities that they may
conflitti di interessi e ad astenersi dall’avvantaggiarsi personalmente di opportunità di affari di
learn of when performing their functions.
cui sono venuti a conoscenza nel corso dello svolgimento delle proprie funzioni.
Examples of situations that can give rise to a conflict of interest include:
A titolo esemplificativo e non esaustivo, possono determinare conflitto di interessi le seguenti
• holding a senior position (CEO, board member, department head) and maintaining
situazioni:
economic interests with suppliers, customers or competitors (ownership of shares,
• svolgere una Funzione di Vertice (Amministratore Delegato, Consigliere, Responsabile di
holding of professional positions etc.), including those resulting from family ties;
Funzione) e avere interessi economici con fornitori, clienti, o concorrenti (possesso di azioni,
• handling relations with suppliers and performing working activities for the same
incarichi professionali ecc.) anche attraverso i familiari;
suppliers, even if the work activities are performed by a relative;
• curare i rapporti con i fornitori e svolgere attività lavorativa, anche da parte di un familiare,
• accepting money or favours from individuals or companies that have, or intend to have,
presso fornitori;
business relations with Enel.
• accettare denaro o favori da persone o aziende che sono o intendono entrare in rapporti di
Should even the appearance of a conflict of interest arise, the employee is required to
affari con Enel.
notify his or her superior, who, in accordance with the appropriate procedures, shall inform
Nel caso in cui si manifesti anche solo l’apparenza di un conflitto di interessi il collaboratore è
the Audit Department of Enel SpA, which will examine each individual case to evaluate
tenuto a darne comunicazione al proprio responsabile, il quale, secondo le modalità previste,
whether there is a conflict. The employee is also required to supply information regarding
informa la Funzione Audit di Enel SpA, che ne valuta caso per caso l’effettiva presenza. Il
the activities performed outside of working hours in the event that the latter may appear to
collaboratore è tenuto, inoltre, a dare informazioni circa le attività svolte al di fuori del tempo
create a conflict of interest with Enel.
di lavoro, nel caso in cui queste possano apparire in conflitto di interessi con Enel.
Use of corporate resources
Utilizzo dei beni aziendali
Employees are required to make every effort to safeguard corporate assets by acting
Ogni collaboratore è tenuto a operare con diligenza per tutelare i beni aziendali, attraverso
responsibly and in compliance with the operating procedures established to govern use,
comportamenti responsabili e in linea con le procedure operative predisposte per
which must be documented in a precise manner. In particular, each employee must:
regolamentarne l’utilizzo, documentando con precisione il loro impiego.
• use the assets assigned to him or her in a careful and efficient manner;
In particolare, ogni collaboratore deve:
• avoid improper uses of corporate assets that might damage or reduce their efficiency or
• utilizzare con scrupolo e parsimonia i beni a lui affidati;
which conflict with the interests of Enel.
• evitare utilizzi impropri dei beni aziendali che possano essere causa di danno o di riduzione di
efficienza, o comunque in contrasto con l’interesse dell’Azienda.
38
39
Criteria of conduct
Criteri di condotta
Each employee is responsible for protecting his or her assigned resources and is required to
Ogni collaboratore è responsabile della protezione delle risorse a lui affidate e ha il dovere di
report immediately any threats or events that might prove damaging to Enel and to notify
informare tempestivamente le Unità preposte di eventuali minacce o eventi dannosi per Enel.
the units in charge of such matters.
Enel si riserva il diritto di impedire utilizzi distorti dei propri beni e infrastrutture attraverso
Enel reserves the right to prevent distorted uses of its own assets and infrastructures
l’impiego di sistemi contabili, di reporting, di controllo finanziario e di analisi e prevenzione dei
through the utilisation of systems of accounting, reporting, financial control and analysis
rischi, fermo restando il rispetto di quanto previsto dalle leggi vigenti (legge sulla privacy,
and risk prevention, all in compliance with the provisions of the relevant laws (the law on
statuto dei lavoratori ecc.).
privacy, the workers’ charter etc.).
Per quanto riguarda le applicazioni informatiche, ogni collaboratore è tenuto a:
As regards computer applications, employees are required:
• adottare scrupolosamente quanto previsto dalle politiche di sicurezza aziendali, al fine di non
• to comply carefully with corporate security policies in order to avoid compromising the
compromettere la funzionalità e la protezione dei sistemi informatici;
functional efficiency and protection of IT systems;
• non inviare messaggi di posta elettronica minatori e ingiuriosi, non ricorrere a linguaggio di
• to refrain from sending e-mail messages that are threatening or insulting, that contain
basso livello, non esprimere commenti inappropriati che possano recare offesa alla persona e/o
vulgar language or inappropriate comments which might offend people and/or
danno all’immagine aziendale;
damage the corporate image;
• non navigare su siti internet con contenuti indecorosi e offensivi.
• not to visit Internet sites whose contents are improper and offensive.
40
41
Criteria of conduct
Criteri di condotta
CHAPTER II.
Criteria of conduct in relations with customers
CAPO II.
Criteri di condotta nelle relazioni con i clienti
3.15 Impartiality
3.15 Imparzialità
Enel undertakes not to subject its customers to arbitrary discrimination.
Enel si impegna a non discriminare arbitrariamente i propri clienti.
3.16 Contracts and communications to customers
3.16 I contratti e le comunicazioni ai clienti
Contracts and communications to Enel customers (including advertising messages) must be:
I contratti e le comunicazioni ai clienti di Enel (compresi i messaggi pubblicitari) sono:
• clear and simple, formulated in a language as similar as possible to that normally used
• chiari e semplici, formulati con un linguaggio il più possibile vicino a quello normalmente
by the parties (in the case of customers from the general public, for example, by avoiding
adoperato dagli interlocutori (per esempio, per la clientela diffusa evitando clausole
clauses that can only be understood by experts, by listing prices with VAT included and
comprensibili solo agli esperti, indicando i prezzi al lordo d’IVA, illustrando in modo chiaro ogni
by illustrating all costs clearly);
costo);
• drawn up in accordance with the rules and regulations currently in force, without
• conformi alle normative vigenti, senza ricorrere a pratiche elusive o comunque scorrette
resorting to elusive or improper practices (such as, for example, the use of vexatious
(quali per esempio, l’inserimento di pratiche o clausole vessatorie nei confronti dei
procedures or contractual clauses);
consumatori);
• complete, so as to avoid neglecting any item of relevance to the customer’s decision;
• completi, così da non trascurare alcun elemento rilevante ai fini della decisione del cliente;
• available on the corporate internet sites.
• disponibili sui siti internet aziendali.
The purposes and recipients of the communications determine, on each occasion,
Scopi e destinatari delle comunicazioni determinano, di volta in volta, la scelta dei canali di
which channel of contact (bill, telephone, daily newspapers, e-mail) is best suited to the
contatto (bolletta, telefono, quotidiani, e-mail) più idonei alla trasmissione dei contenuti senza
transmission of the contents, without resorting to the use of excessive pressure or insistence,
avvalersi di eccessive pressioni e sollecitazioni, e impegnandosi a non utilizzare strumenti
and undertaking not to use advertising instruments that are misleading or untruthful.
pubblicitari ingannevoli o non veritieri.
Finally, Enel shall see to it that timely communication is made of all information regarding:
Infine è cura di Enel comunicare in maniera tempestiva ogni informazione relativa a:
• any contract modifications;
• eventuali modifiche al contratto;
• any variations in the economic or technical conditions for the performance of services
• eventuali variazioni delle condizioni economiche e tecniche di erogazione del servizio e/o
and/or sales of products;
vendita dei prodotti;
• the outcome of evaluations performed in compliance with the standards required by the
• esiti di verifiche compiute nel rispetto degli standard richiesti dalle Autorità di controllo.
regulatory authorities.
42
43
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.17 Conduct of employees
3.17 Stile di comportamento dei collaboratori
The Enel conduct in dealing with customers revolves around a willingness to serve, combined
Lo stile di comportamento di Enel nei confronti della clientela è improntato alla disponibilità,
with respect and courtesy, all within a relationship of respect and professionalism. What is
al rispetto e alla cortesia, nell’ottica di un rapporto collaborativo e di elevata professionalità.
more, Enel undertakes to limit the formalities which its customers are required to fulfil and to
Inoltre Enel si impegna a limitare gli adempimenti richiesti ai suoi clienti e ad adottare
use payment procedures that are simple, secure and, whenever possible, computerised and
procedure di pagamento semplificate, sicure e, quando possibile, informatizzate e gratuite.
performed without additional charges.
3.18 Controllo della qualità e della customer satisfaction
3.18 Control of quality and of customer satisfaction
Enel si impegna a garantire adeguati standard di qualità dei servizi/prodotti offerti sulla base di
Enel undertakes to guarantee adequate standards of quality for the services/products offered, in
livelli predefiniti e a monitorare periodicamente la qualità percepita.
keeping with pre-set levels, and to periodically monitor the results in terms of perceived quality.
3.19 Coinvolgimento della clientela
3.19 Involvement of customers
Enel si impegna a dare sempre riscontro ai suggerimenti e ai reclami da parte dei clienti
Enel undertakes to respond at all times to suggestions and complaints made by customers
e delle associazioni a loro tutela avvalendosi di sistemi di comunicazione idonei e tempestivi
or consumer associations and to do so by means of appropriate and rapid systems of
(per esempio, servizi di call center, indirizzi di posta elettronica), con particolare riguardo anche per
communications (for example, call centre services, e-mail addresses) and paying particular
i clienti portatori di handicap. È cura di Enel informare i clienti del ricevimento delle loro
attention to disabled customers. Enel is responsible for informing customers that their
comunicazioni e dei tempi necessari per le risposte che, comunque, dovranno essere brevi.
communications have been received and for letting them know how much time is needed
Nei limiti del possibile, Enel si impegna a consultare le associazioni a tutela dei consumatori
for the response, which must in any event be given rapidly. To the extent possible, Enel
per i progetti che abbiano un impatto rilevante sulla clientela (predisposizione delle bollette,
undertakes to consult consumer associations on projects that will have a significant effect on
informazioni sulle opzioni tariffarie, ecc.). Per garantire il rispetto di tali standard di
customers (the layout of bills, information on price options etc.). To ensure that the above
comportamento, è presente un sistema integrato di controllo sugli stili e sulle procedure che
standards of behaviour are respected, an integrated control system monitors employee
regolano il rapporto con i clienti e con le loro associazioni di rappresentanza.
conduct and procedures that govern relations with customers and consumer associations.
44
45
Criteria of conduct
Criteri di condotta
CHAPTER III.
Criteria of conduct in relations with suppliers
CAPO III.
Criteri di condotta nelle relazioni con i fornitori
3.20 Choice of supplier
3.20 Scelta del fornitore
Purchasing processes are designed to obtain the maximum competitive advantage for Enel while
I processi di acquisto sono improntati alla ricerca del massimo vantaggio competitivo per Enel,
granting equal opportunity to all suppliers. They are also based on pre-contractual and contractual
alla concessione delle pari opportunità per ogni fornitore; sono inoltre fondati su
conduct characterised by the essential and reciprocal elements of good faith, transparency
comportamenti precontrattuali e contrattuali orientati a un’indispensabile e reciproca lealtà,
and collaboration. In particular, Enel employees assigned to these processes are required to:
trasparenza e collaborazione.
• refrain from denying anyone in possession of the specified prerequisites the possibility of competing
In particolare, i collaboratori Enel addetti a tali processi sono tenuti a:
for contracts and to adopt objective and transparent criteria subject to documentation;
• non precludere ad alcuno in possesso dei requisiti richiesti la possibilità di competere alla
• ensure a sufficient level of competition in every tender with a suitable number of bidders.
stipula di contratti, adottando nella scelta della rosa dei candidati criteri oggettivi e trasparenti;
In a number of merchandise categories, Enel draws on a list of suppliers whose criteria of qualification
• assicurare a ogni gara una concorrenza sufficiente con un numero adeguato di imprese.
do not constitute an access barrier. The key prerequisites for Enel are:
Per alcune categorie merceologiche, Enel dispone di un albo fornitori i cui criteri di
• an appropriately documented availability of resources, including financial assets, plus
qualificazione non costituiscono barriera di accesso. Per Enel sono requisiti di riferimento:
organisational structures, planning capabilities and resources, know-how etc.;
• la disponibilità opportunamente documentata di mezzi, anche finanziari, strutture
• the existence and effective implementation of adequate corporate quality systems (for example, ISO
organizzative, capacità e risorse progettuali, know-how, ecc.;
9000), in cases where Enel specifications call for such systems, as well as
• l’esistenza ed effettiva attuazione, nei casi in cui le specifiche Enel lo prevedano, di sistemi di
observance of health and safety laws;
qualità aziendali adeguati (per esempio, ISO 9000), nonché il rispetto della normativa in
• in cases where the supply includes know-how or rights belonging to third parties, procurement by the
materia di Safety;
supplier of a significant share of value added.
• nel caso in cui la fornitura comprenda know-how o diritti di terzi, ottenere da parte del
At any rate, if in the performance of its activities on behalf of Enel a supplier should act in a manner
fornitore di una quota significativa di valore aggiunto.
that is inconsistent with the general principles of the present Code of Ethics, Enel may take all
In ogni caso, nell’ipotesi che il fornitore, nello svolgimento della propria attività per Enel, adotti
appropriate action, including refusing to work with such supplier in the future.
comportamenti non in linea con i princípi generali del presente Codice Etico, Enel è legittimata
a prendere opportuni provvedimenti fino a precludere eventuali altre occasioni di
3.21 Integrity and independence in relations
collaborazione.
Enel’s relations with suppliers are governed by common principles and are subject to constant
monitoring by Enel. These relations include financial and consulting contracts. The signing of a contract
3.21 Integrità e indipendenza nei rapporti
with a supplier must always be based on extremely clear relationships, avoiding, wherever possible,
In Enel le relazioni con i fornitori sono regolate da princípi comuni e sono oggetto di un
forms of dependence. For example:
costante monitoraggio da parte di Enel.
Tali relazioni comprendono anche i contratti finanziari e di consulenza.
La stipula di un contratto con un fornitore deve sempre basarsi su rapporti di estrema
chiarezza, evitando ove possibile forme di dipendenza. Così, a titolo esemplificativo e non
esaustivo:
46
47
Criteria of conduct
Criteri di condotta
• it is improper to convince a supplier to enter into a disadvantageous contract by holding
• non è ritenuto corretto indurre un fornitore a stipulare un contratto a lui sfavorevole
out the possibility of a more advantageous contract in the future;
lasciandogli intendere un successivo contratto più vantaggioso;
• as a rule, binding, long-term projects with short-term contracts that require continuous
• di norma, sono evitati i progetti vincolanti di lungo periodo con contratti a breve termine che
renewals involving price revisions are avoided, as are consulting contracts that do not
necessitano di continui rinnovi con revisione dei prezzi, oppure contratti di consulenza senza
include an adequate transfer of know-how etc.;
un adeguato trasferimento di know-how ecc.;
• special care must be taken with the drawing up and management of contracts the estimated
• particolare attenzione dovrà essere dedicata alla stipula e gestione di contratti il cui importo
value of which is particularly significant in relation to the supplier’s business volume.
stimato sia particolarmente rilevante rispetto al volume di affari del fornitore.
To guarantee the utmost transparency and efficiency in the purchasing process, periodical rotation of
Per garantire la massima trasparenza ed efficienza del processo di acquisto, è favorita la
staff assigned to purchasing is encouraged and the following measures are also implemented:
rotazione periodica delle persone preposte agli acquisti e sono inoltre predisposte:
• the separation of roles between the unit requesting the supply and the unit signing the contract;
• la separazione dei ruoli tra l’unità richiedente la fornitura e l’unità stipulante il contratto;
• adequate capacity to track the decisions made;
• un’adeguata ricostruibilità delle scelte adottate;
• keeping of information, together with official tender and contractual documents, for the periods
• la conservazione delle informazioni nonché dei documenti ufficiali di gara e contrattuali per i
established under the regulations currently in force and referred to in the internal purchasing
periodi stabiliti dalle normative vigenti e richiamati nelle procedure interne di acquisto.
procedures.
Infine, per garantire la trasparenza nei rapporti, Enel procede - ove ne ricorrano le condizioni
Finally, in order to ensure transparency in its relations, Enel implements - where the conditions require
- ad una verifica degli assetti proprietari dei propri fornitori.
it - an assessment or audit of the proprietary assets of its suppliers.
3.22 Tutela degli aspetti etici nelle commesse
3.22 Ethical behaviour in procurement
Nella prospettiva di conformare l’attività di approvvigionamento ai princípi etici adottati, Enel si
In the interest of ensuring that procurement activities comply with the ethical principles adopted,
impegna a richiedere, per particolari commesse, requisiti di tipo sociale (per esempio, la presenza
Enel undertakes to introduce, for certain supplies, corporate prerequisites (for example, the presence
di un Sistema di Gestione Ambientale) e il rispetto della normativa in materia di Safety.
of an Environmental Management system) as well as observance of health and safety laws.
Le violazioni dei princípi generali del Codice Etico comportano meccanismi sanzionatori, tesi
Violations of the general principles of the Code of Ethics trigger disciplinary mechanisms,
anche a evitare reati che possano comportare responsabilità amministrativa a carico di Enel.
which are also designed to prevent crimes attributable to the activities of Enel. To this end,
A tal fine, nei singoli contratti sono predisposte apposite clausole.
special clauses are placed in the individual contracts.
In particolare, nei contratti con i fornitori di Paesi a “rischio”, definiti tali da organizzazioni
In particular, contracts with suppliers in countries categorised as being “at risk” by
riconosciute, sono introdotte clausole contrattuali che prevedono:
recognised organisations include clauses calling for:
• l’adesione da parte del fornitore a specifici obblighi sociali (per esempio, misure che
• recognition by the supplier of specific social obligations (for example, measures that guarantee
garantiscono ai lavoratori il rispetto dei diritti fondamentali, i princípi di parità di trattamento
respect of the fundamental rights of workers, principles of equal, non-discriminatory
e di non discriminazione, la tutela del lavoro minorile);
treatment and safeguards involving child labour);
• la possibilità di avvalersi di azioni di controllo presso le unità produttive o le sedi operative
• the possibility of holding inspections at the production units or at the offices of the
dell’impresa fornitrice, al fine di verificare il soddisfacimento di tali requisiti.
supplier in order to confirm that these requirements are being met.
48
49
Criteria of conduct
Criteri di condotta
CHAPTER IV.
Criteria of conduct in relations with the community
CAPO IV.
Criteri di condotta nelle relazioni con la collettività
3.23 Environmental Policy
3.23 Politica ambientale
Enel SpA guarantees that its various subsidiaries shall pursue objectives consistent with the
Enel SpA garantisce che le varie Società da essa controllate perseguano obiettivi coerenti con
strategic aims regarding the environment.
quelli strategici in materia ambientale.
In order to take advantage of every possibility for synergy, the determination and implementation
Per sfruttare tutte le possibili sinergie, la definizione della politica ambientale e la sua
of environmental policy are handled in a unified, consistent manner. These activities involve:
attuazione sono gestite in modo unitario e coerente. Tale gestione:
• stipulating policies for the environment and for sustainable industrial development;
• definisce le politiche ambientali e di sviluppo industriale sostenibile;
• drawing up guidelines for the implementation of environmental policy which must be
• elabora le linee guida di attuazione della politica ambientale che devono essere prese a
referred to by subsidiaries;
riferimento dalle Società controllate;
• identifying indicators and ensuring monitoring and control of the results of the Group’s
• individua gli indicatori e garantisce il monitoraggio e il controllo dell’andamento delle azioni
actions in terms of environmental impact;
aziendali in termini di impatto ambientale;
• following developments in the environmental legislation of Italy and the European
• segue l’evoluzione della legislazione ambientale nazionale e dell’Unione Europea e predispone
Union and preparing implementation guidelines for subsidiaries;
indirizzi applicativi verso le Società controllate;
• handling relations with organisations, institutes and agencies in the environmental
• cura i rapporti con enti, istituti e agenzie in campo ambientale; promuove, attua e coordina
field and promoting, implementing and coordinating understandings and programme
intese e accordi di programma con tali soggetti oltre che con le istituzioni.
agreements with similar entities, as well as with government Institutions.
Ciascuna Società controllata prevede al suo interno figure professionali di riferimento e/o
Each subsidiary shall have within its ranks key professional figures and/or operating
strutture operative in relazione ai compiti e alle specifiche problematiche.
structures responsible for the specific tasks and issues.
3.24 Strategie e strumenti della politica ambientale
3.24 Strategies and instruments of environmental Policy
La Politica ambientale di Enel trova supporto anche nella consapevolezza che l’ambiente può
Enel’s environmental Policy is also backed by the awareness that the environment can represent a
rappresentare un vantaggio competitivo in un mercato sempre più allargato ed esigente nel
competitive advantage in a market that continues to expand and is ever more demanding with regard
campo della qualità e dei comportamenti.
to quality and conduct.
La strategia di Enel è improntata a un’ottica di investimenti e attività che rispondono ai princìpi
Enel’s strategy is based on investments and activities that respond to the principles of sustainable
dello sviluppo sostenibile; in particolare:
development; in particular:
• destinare una quota significativa degli investimenti alla produzione di energia da fonti
• allocating a significant portion of investment to the production of energy from renewable sources;
rinnovabili;
• in the context of national and international bodies and programmes, promoting activities and
• nell’ambito di organismi e programmi nazionali e internazionali, promuovere azioni e
forms of behaviour that consider the environment to be a factor of strategic importance.
comportamenti che considerano strategica la variabile ambiente.
50
51
Criteria of conduct
Criteri di condotta
Enel promotes the following instruments of environmental policy:
Enel promuove i seguenti strumenti di politica ambientale:
• voluntary agreements with environmental and professional Institutions and associations;
• accordi volontari con le Istituzioni e le associazioni ambientaliste e di categoria;
• systems of Environmental Management that are certified under ISO 14001 and the
• sistemi di Gestione Ambientale, che sono certificati secondo lo standard internazionale ISO
European EMAS (Eco-Management and Audit Scheme) regulations, and that are geared
14001 e il regolamento europeo EMAS (Eco-Management and Audit Scheme), e che puntano al
towards achieving continuous improvement in environmental services and organisation;
miglioramento continuo delle prestazioni e dell’organizzazione ambientale;
• a system for the periodic reporting of environmental data, designed to ensure control of
• un sistema periodico di acquisizione (reporting) dei dati ambientali, che assicura il controllo
the performance levels of the various industrial activities;
delle prestazioni delle varie attività industriali;
• activities designed to increase the environmental awareness and training of employees,
• attività di sensibilizzazione e di formazione ambientale per i collaboratori, che mirano alla
with the objective being to spread information on initiatives internally while increasing
divulgazione interna delle iniziative e ad accrescere le competenze e le professionalità dei
the know-how and professional skills of employees;
dipendenti;
• programmes targeted at customers to promote the rational use of energy;
• programmi per un uso razionale dell’energia rivolti ai clienti;
• implementation of portals devoted to instilling a “culture” of the environment and to the promotion
• implementazione di portali dedicati alla diffusione della “cultura” dell’ambiente e alla
of local Enel initiatives.
promozione delle iniziative di Enel sul territorio.
3.25 Comunicazione ambientale
3.25 Environmental communications
Annualmente Enel fornisce riscontro dell’attuazione della politica ambientale e della coerenza
Enel reports on the implementation of environmental policy and the consistency of the
tra obiettivi e risultati conseguiti, attraverso la pubblicazione del Rapporto Ambientale, parte
results obtained with the objectives set by publishing an annual Environmental Report,
integrante anche del Bilancio di Sostenibilità di Enel. Tale rapporto illustra:
which is also an integral part of the Sustainability Report. This report illustrates:
• gli eventi ambientali più significativi (per esempio: certificazioni di Sistemi di Gestione
• the most meaningful environmental events (for example, the certification of
Ambientale, adeguamenti impiantistici, accordi volontari, iniziative di vario genere per la
Environmental Management Systems, the upgrading of plants and machinery, voluntary
protezione dell’ambiente e del territorio);
agreements and various types of initiatives for the protection of the environment and
• i principali risultati ambientali (efficienza energetica, sviluppo delle fonti rinnovabili, uso
the local areas and communities);
dell’acqua, riduzione delle emissioni; gestione dei rifiuti ecc.);
• the main environmental results (energy efficiency, development of renewable sources,
• il Rapporto Ambientale (raccolta sistematica dei dati degli ultimi cinque anni relativi al
water use, the reduction of emissions, waste management etc.);
consumo di risorse e alle emissioni ecc.) e gli Indicatori (per esempio, analisi dell’andamento
• the Environmental Report (a systematic collection of data from the last five years
nel tempo delle prestazioni ambientali);
regarding the consumption of resources, emissions etc.) and indexes (for example, an
• le schede delle Società controllate da Enel SpA, che danno risalto alla loro presenza in vari
analysis of the performance of environmental services over time);
campi di attività e ne approfondiscono il profilo ambientale.
• the profiles of the subsidiaries of Enel SpA, which highlight their presence in various
Enel si impegna a consentire l’accesso alle informazioni ambientali, nel rispetto delle esigenze
fields of activity and examine the environmental sector in depth.
di riservatezza industriale.
Enel undertakes to provide access to environmental information in compliance with
considerations of industrial confidentiality.
52
53
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.26 Economic relations with political parties, unions and associations
3.26 Rapporti economici con partiti, organizzazioni sindacali e associazioni
Enel does not finance political parties or their candidates or representatives, either in Italy or abroad, nor
Enel non finanzia partiti sia in Italia sia all’estero, loro rappresentanti o candidati, né effettua
does it sponsor conventions or festivities whose sole purpose is that of political propaganda. It refrains
sponsorizzazioni di congressi o feste che abbiano un fine esclusivo di propaganda politica.
from applying any direct or indirect pressure on politicians (for example through concession of the use
Si astiene da qualsiasi pressione diretta o indiretta a esponenti politici (per esempio, tramite
of Enel structures, acceptance of recommendations for employment, consulting contracts etc.).
concessione di proprie strutture, accettazione di segnalazioni per le assunzioni, contratti di
Enel does not make contributions to organisations with which conflicts of interest could arise (for
consulenza).
example, unions, environmental associations or consumer-defence groups). It does, however, attempt to
Enel non eroga contributi a organizzazioni con le quali può ravvisarsi un conflitto di interessi
cooperate with such organisations, both financially and otherwise, on specific projects that comply with
(per esempio, a sindacati, associazioni ambientaliste o di tutela dei consumatori); per Enel è
the following criteria:
tuttavia possibile cooperare, anche finanziariamente, con tali organizzazioni per specifici
• goals are related to the Enel mission;
progetti in base ai seguenti criteri:
• the destination of the funding is clear and subject to documentation;
• finalità riconducibile alla missione di Enel;
• express authorisation is received from the departments responsible for managing the
• destinazione chiara e documentabile delle risorse;
relations in question within Enel SpA.
• espressa autorizzazione da parte delle funzioni preposte alla gestione di tali rapporti
nell’ambito di Enel SpA.
3.27 Institutional relations
All relations with Italian or international Institutions are based exclusively on forms of
3.27 Rapporti istituzionali
communication designed to evaluate the implications of legislative and administrative activities for
Ogni rapporto con le istituzioni italiane o internazionali è riconducibile esclusivamente a forme
Enel, to respond to informal requests or to the acts of inspection bodies (questions, interpellations
di comunicazione volte a valutare le implicazioni dell’attività legislativa e amministrativa nei
etc.), or to make known the Group’s position on topics that are of relevance to it.
confronti di Enel, a rispondere a richieste informali e ad atti di sindacato ispettivo (interrogazioni,
To this end, Enel undertakes to:
interpellanze, ecc.), o comunque a rendere nota la posizione su temi rilevanti per Enel.
• establish, without any form of discrimination, stable channels of communication with all
A tal fine, Enel si impegna a:
institutional interlocutors at international, European and local level;
• instaurare, senza alcun tipo di discriminazione, canali stabili di comunicazione con tutti gli
• represent the interests and positions of subsidiaries in a transparent, rigorous and
interlocutori istituzionali a livello internazionale, comunitario e territoriale;
consistent manner, avoiding collusive conduct.
• rappresentare gli interessi e le posizioni delle Società controllate in maniera trasparente,
In order to guarantee the maximum clarity, contacts with institutional interlocutors take
rigorosa e coerente, evitando atteggiamenti di natura collusiva.
place exclusively through representatives who have been explicitly designated to perform
Al fine di garantire la massima chiarezza nei rapporti, i contatti con gli interlocutori istituzionali
such roles by the top management of Enel SpA.
avvengono esclusivamente tramite referenti che abbiano ricevuto esplicito mandato dal vertice
Enel adopts specific organisational models to prevent offences against Government
di Enel SpA.
Departments.
Enel adotta specifici modelli organizzativi per la prevenzione dei reati nei confronti della
Pubblica Amministrazione.
54
55
Criteria of conduct
Criteri di condotta
56
3.28 Relations with stakeholders
3.28 Rapporti con gli stakeholder
Enel feels that the establishment of a dialogue with associations is of key importance for a proper
Enel ritiene che il dialogo con le associazioni sia di importanza strategica per un corretto
development of its business activities. With this in mind, it has set up a stable channel of communications
sviluppo del business; perciò instaura un canale stabile di comunicazione con le associazioni di
with the associations representing its stakeholders for the purpose of cooperating, in accordance with
rappresentanza degli stakeholder allo scopo di cooperare nel rispetto dei reciproci interessi,
the reciprocal interests of the parties involved, in presenting the positions of Enel and defusing
presentare le posizioni di Enel e prevenire possibili situazioni di conflitto.
in advance possible situations of conflict. To this end, Enel:
A tal fine, Enel:
• guarantees that it shall respond to the observations of all associations;
• garantisce risposta alle osservazioni di tutte le associazioni;
• whenever possible, attempts to involve and inform the most authoritative and
• quando possibile, è orientata a informare e coinvolgere, sui temi che interessano specifiche
representative associations regarding topics that affect specific categories of stakeholders.
classi di stakeholder, le più qualificate e rappresentative associazioni di categoria.
3.29 Contributions and sponsorship arrangements
3.29 Contributi e sponsorizzazioni
Enel SpA and its subsidiaries have established a non-profit association which aims to intervene in social
Enel SpA, con altre Società del Gruppo, ha costituito un’Associazione onlus che ha lo scopo di
and non-profit issues with the objective of ensuring reciprocal benefits for all the parties involved, with
intervenire nei campi del sociale e del non profit, con l’obiettivo di assicurare con il proprio intervento
due regard for the role and ethics of everyone. Enel Cuore onlus in particular wishes to assist the social
un reciproco vantaggio alle parti coinvolte, nel rispetto del ruolo e dell’etica di ciascuno.
disadvantaged, with particular reference to the disabled, the sick, children and senior citizens. For this
Enel Cuore onlus ha lo scopo di perseguire esclusive finalità di solidarietà sociale nei confronti
reason, the Enel Group does not respond to requests for support in this field, except in exceptional
di soggetti svantaggiati, con particolare riferimento ai disabili, ai malati, all’infanzia e alla terza età.
cases envisaged by the relevant corporate procedures currently in force. Via sponsorships, or by entering
Pertanto il Gruppo Enel non aderisce a ulteriori richieste di contributi in questo campo, salvo
into specific conventions, Enel supports initiatives which may involve social concerns, the environment,
casi eccezionali previsti dalle vigenti procedure aziendali in materia.
sports, entertainment or the arts, or the diffusion of scientific and technological knowledge. It does
Enel supporta, attraverso attività di sponsorizzazione o stipulando specifiche convenzioni,
this by means of events that provide a guarantee of quality and which are of national scope or which
iniziative che possano riguardare i temi del sociale, dell’ambiente, dello sport, dello spettacolo
respond to specific community needs (in places where Enel intends to support initiatives in localities
e dell’arte, della divulgazione scientifica e tecnologica, con eventi che offrano garanzia di
of industrial interest), drawing in local citizens, the political institution and the associations with which
qualità, che abbiano respiro nazionale o rispondano a specifiche esigenze territoriali (laddove
Enel cooperates in the planning of said initiatives, in this way guaranteeing the latter’s originality and
Enel intenda sostenere iniziative in territori di interesse industriale) coinvolgendo i cittadini, le
effectiveness.
istituzioni, le associazioni con i quali Enel collabora alla progettazione, in modo da garantire
In any case, as regards the proposals selected, Enel pays particular attention to all possible conflicts of
originalità ed efficacia.
interest, both personal and corporate (for example, family ties with the interested parties or ties with
In ogni caso, nella scelta delle proposte cui aderire, Enel presta particolare attenzione a ogni
organisations which might, given the tasks they perform, somehow favour the activities of Enel).
possibile conflitto di interessi di ordine personale o aziendale (per esempio, rapporti di
To guarantee that contributions and sponsorship activities are consistent, they are managed under a
parentela con i soggetti interessati o legami con organismi che possano, per i compiti che
specific procedure.
svolgono, favorire in qualche modo l’attività di Enel).
Per garantire coerenza ai contributi e alle sponsorizzazioni, la gestione è regolata da
un’apposita procedura.
57
Criteria of conduct
Criteri di condotta
3.30 Antitrust and regulatory bodies
3.30 Antitrust e organi regolatori
Enel fully and scrupulously observes antitrust regulations, as well as those of the authorities
Enel dà piena e scrupolosa osservanza alle regole antitrust e alle Authority regolatrici del mercato.
that regulate the market.
Enel SpA detta le linee guida in materia di politica della concorrenza a tutte le Società del
Enel SpA issues all companies in the group with guidelines regarding competition, in addition
Gruppo e fornisce il necessario supporto al management. Enel non nega, nasconde, manipola
to providing management with the necessary support. Enel does not refuse, conceal, manipulate
o ritarda alcuna informazione richiesta dall’Autorità antitrust e dagli altri organi di regolazione
or delay submission of any information requested by the antitrust authorities or by the other regulatory
nelle loro funzioni ispettive, e collabora attivamente nel corso delle procedure istruttorie.
bodies in the course of their inspections and actively cooperates during any investigative procedures.
Per garantire la massima trasparenza, Enel si impegna a non trovarsi con dipendenti di
To guarantee the maximum transparency, Enel undertakes not to permit the occurrence of any
qualsiasi Authority e loro familiari in situazioni di conflitto di interessi.
situations of conflict of interest involving the employees of any authority or their family members.
58
59
Implementation procedures
Modalità di attuazione
4. IMPLEMENTATION PROCEDURES
4. MODALITÀ DI ATTUAZIONE
4.1 Tasks of the Control and Risks Committee regarding the implementation of the Code of Ethics
4.1 Compiti del Comitato Controllo e Rischi in materia di attuazione del Codice Etico
The Enel SpA Control and Risks Committee is responsible for the following tasks covered by the Code of
In materia di Codice Etico competono al Comitato Controllo e Rischi di Enel SpA i seguenti compiti:
Ethics:
• esaminare dle relazioni periodiche predisposte dal Responsabile dalla Funzione Audit concernenti
• examining the periodic reports prepared by the Head of the Audit Function concerning the violations
le violazioni del Codice di significativa rilevanza;
of the Code of a given seriousness;
• submitting any modifications or additions to the Ethical Code to the approval of the Enel SpA Board
• sottoporre all’approvazione del Consiglio di Amministrazione di Enel SpA eventuali modifiche
o integrazioni al Codice Etico.
of Directors.
4.2 Compiti della Funzione Audit
4.2 Tasks of the Audit Department of Enel
Al responsabile della Funzione Audit di Enel SpA sono attribuiti i seguenti compiti:
The head of the Audit Department of Enel SpA is assigned the following tasks:
• verificare l’applicazione e il rispetto del Codice Etico attraverso specifiche attività volte ad
• confirm that the Code of Ethics is applied and respected through specific activities that aim to oversee
accertare e promuovere il miglioramento continuo dell’etica nell’ambito Enel attraverso
and promote ongoing improvement in the area of ethics within Enel by means of an analysis and
un’analisi e una valutazione dei processi di controllo dei rischi etici;
evaluation of the processes designed to control ethical risks;
• monitorare le iniziative per la diffusione della conoscenza e della comprensione del Codice
• monitor initiatives meant to increase awareness and understanding of the Code of Ethics, in particular
Etico; in particolare, garantire lo sviluppo delle attività di comunicazione e formazione etica,
guaranteeing the development of communications and ethical training and analysing proposals for the
analizzare le proposte di revisione delle politiche e delle procedure aziendali con significativi
revision of corporate procedures and policies with a significant impact on corporate ethics, together with
impatti sull’etica aziendale e predisporre le ipotesi di soluzione da sottoporre alla valutazione
the formulation of possible solutions to be submitted for evaluation by the Control and Risks Committee;
del Comitato Controllo e Rischi;
• receive and analyse reports of violations of the Code of Ethics;
• ricevere e analizzare le segnalazioni di violazione del Codice Etico;
• propose to the Control and Risks Committee modifications and additions to be made to
• proporre al Comitato Controllo e Rischi le modifiche e le integrazioni da apportare al Codice
the Code of Ethics.
Etico.
These activities shall be performed with the support of the audit departments of subsidiaries, as well
Tali attività sono effettuate con il supporto delle Funzioni Audit delle società controllate e delle
as the relevant Corporate Departments, and with unrestricted access to all documentation held to be
Funzioni aziendali interessate e, inoltre, disponendo del libero accesso a tutta la documentazione
useful.
ritenuta utile.
60
61
Implementation procedures
Modalità di attuazione
4.3 Communications and training
4.3 Comunicazione e formazione
The Code of Ethics is brought to the attention of both internal and external stakeholders through
Il Codice Etico è portato a conoscenza degli stakeholder interni ed esterni mediante apposite
specific communications (for example, provision of a copy of the Code to all employees, dedicated
attività di comunicazione (per esempio, la consegna a tutti i collaboratori di copia del Codice,
sections of the corporate intranet, inclusion of a notice of the adoption of the Code in all contracts, and
sezioni dedicate nell’intranet aziendale, inserimento di una nota informativa dell’adozione del
so forth). In order to ensure that all Enel employees have a correct understanding of the Code of Ethics,
Codice in tutti i contratti ecc.). Allo scopo di assicurare la corretta comprensione del Codice
the Personnel and Organisation Function prepares and implements an annual training plan focusing on
Etico a tutti i collaboratori di Enel, la Funzione Personale e Organizzazione predispone e
knowledge of ethical principles and standards on the basis of the instructions from the competent
realizza, anche in base alle indicazioni delle funzioni competenti, un piano di formazione volto
functions. Training initiatives are differentiated according to the roles and responsibilities of
a favorire la conoscenza dei princípi e delle norme etiche. Le iniziative di formazione sono
the employees. Newly hired personnel undergo special training in the Code.
differenziate secondo il ruolo e la responsabilità dei collaboratori; per i neoassunti è previsto
un apposito programma formativo che illustra i contenuti del Codice di cui è richiesta
4.4 Reports from stakeholders
l’osservanza.
Enel arranges for the establishment of specific channels of communication through which each
stakeholder may submit notifications.
4.4 Segnalazioni degli stakeholder
Alternatively, any Enel stakeholder may report violations or suspected violations of the Code of Ethics
Enel provvede a stabilire per ogni stakeholder specifici canali di comunicazione cui rivolgere le
to the Audit Department, which shall analyse the report and perhaps directly summon its author and
proprie segnalazioni.
the individual involved in the alleged violation. Enel shall take steps to ensure that those making the
In alternativa, tutti gli stakeholder di Enel possono segnalare ogni violazione o sospetto di
reports are not subject to any acts of retaliation, by which is meant actions that may give rise even to
violazione del Codice Etico2 alla Funzione Audit che provvede a un’analisi della segnalazione,
the suspicion of discrimination or penalisation. In addition, confidentiality is guaranteed with regard to
ascoltando eventualmente l’autore e il responsabile della presunta violazione.
the identity of the individual making the report, unless otherwise required under the law.
Enel agisce in modo da garantire i segnalanti contro qualsiasi tipo di ritorsione intesa come
2
atto che possa dar adito anche al solo sospetto di essere una forma di discriminazione o
4.5 Violations of the Code of Ethics
penalizzazione.
The Audit Department of Enel SpA reports violations of the Code of Ethics that emerge following the
È inoltre assicurata la riservatezza dell’identità del segnalante, fatti salvi gli obblighi di legge.
reports of stakeholders or which arise out of auditing activities and puts forward whatever suggestions
are held to be necessary:
4.5 Violazioni del Codice Etico
• in the most important cases the Control and Risk Committee the President of the Board of Directors
La Funzione Audit di Enel SpA riporta le violazioni del Codice Etico emerse in conseguenza delle
notifies the Chief Executive Officer of Enel SpA, or who will evaluate the need to communicate the
segnalazioni degli stakeholder o dell’attività di auditing e i suggerimenti ritenuti necessari:
violations and the measures taken as a result to the Board of Directors;
• nei casi più significativi, al Comitato Controllo e Rischi, al Presidente del Consiglio di
Amministrazione e all’Amministratore Delegato di Enel SpA, i quali valutano l’opportunità di
comunicare al Consiglio di Amministrazione le violazioni e i provvedimenti conseguenti;
2) Reports may be submitted as follows:
• e-mail: [email protected]; for employees, see corporate intranet
• post: Enel SpA - Audit Department - Code of Ethics. 00198 Rome - 64, Via Arno.
2) Le segnalazioni possono essere inviate con la seguente modalità:
• e-mail: [email protected]; oppure per i dipendenti Enel: vedi intranet aziendale
• lettera all’indirizzo: Enel SpA - Funzione Audit - Codice Etico. Via Arno, 64 - 00198 Roma.
62
63
Implementation procedures
• in other cases, the reports are made directly to the Chief Executive Officer of the subsidiary involved,
Modalità di attuazione
• negli altri casi, direttamente all’Amministratore Delegato della Società controllata
supplying a summary report to the President of the Board of Directors and the Chief Executive Officer
interessata, fornendo al Presidente del Consiglio di Amministrazione e all’Amministratore
of Enel SpA and to the Internal Control Committee.
Delegato di Enel SpA un rapporto di sintesi.
The relevant Corporate Departments, alerted by the Chief Executive Officer of the subsidiary
Le competenti Funzioni aziendali, attivate dall’Amministratore Delegato della Società
in question, determine the measures to be taken, handling their implementation and reporting
controllata interessata, definiscono i provvedimenti, ne curano l’attuazione e riferiscono l’esito
on the outcome to the head of the Audit Department of Enel SpA.
al responsabile della Funzione Audit di Enel SpA.
4.6 Sustainability Report
4.6 Bilancio di Sostenibilità
Enel undertakes to prepare an annual Sustainability Report, in compliance with the best
Enel si impegna a predisporre annualmente un Bilancio di Sostenibilità conforme ai migliori
national and international standards, which explores the three dimensions of economic,
standard nazionali e internazionali, che esamina le tre dimensioni di responsabilità economica,
social and environmental responsibility.
sociale e ambientale.
The Sustainability Report provides a clear, truthful and correct account of the results obtained in all sectors
Il Bilancio di Sostenibilità offre un rendiconto chiaro, veritiero e corretto dei risultati ottenuti in
of relations with stakeholders according to the principles and commitments entered into under the Code
tutte le aree di rapporto con gli stakeholder in relazione ai princípi e agli impegni assunti nel
of Ethics, together with the goals for improvement established periodically, and furnishes specific focuses
Codice Etico, nonché agli obiettivi di miglioramento stabiliti periodicamente, presentando, in
when extraordinary or exceptional events (change of scope or new acquisitions) have occurred.
caso di eventi straordinari o eccezionali (cambiamento di perimetro o nuove acquisizioni), dei
focus dedicati.
4.7 Duties of the Corporate Social Responsibility department
As regards social responsibility, which takes its inspiration from the Code of Ethics and is defined as
4.7 Compiti dell’unità preposta alla Corporate Social Responsibility
the company’s commitment to pursuing sustainable development, the Corporate Social Responsibility
In materia di responsabilità sociale, ispirata al Codice Etico e definita come l’impegno
department is responsible for:
dell’azienda a perseguire un modello di sviluppo sostenibile, all’unità preposta alla Corporate
• ensuring the diffusion of social responsibility, leveraging the Company’s commitment to sustainable
Social Responsibility competono i seguenti compiti:
economic development, especially through cooperation with the competent Enel Departments for its
• garantire la diffusione della responsabilità sociale valorizzando l’impegno dell’Azienda per lo
promotion;
sviluppo economico sostenibile, in particolare cooperando con le competenti Funzioni aziendali
• maintain communications channels with sustainability analysts and rating agencies in order to promote
per la sua promozione in Enel;
best sustainability practices in Enel, thus increasing the interests of socially responsible investors in
• relazionarsi con tutti gli analisti di sostenibilità e le agenzie di rating al fine di promuovere le
Enel;
best practice di Enel di natura sostenibile, aumentando così l’interesse degli investitori
• drafting the Sustainability Report and the related periodic reports;
socialmente responsabili verso Enel;
• involving stakeholders in identifying sustainability objectives and in drawing up the Sustainability
• predisporre il Bilancio di Sostenibilità e i relativi rapporti periodici;
Report;
• coinvolgere gli stakeholder nella individuazione degli obiettivi di sostenibilità e nella
predisposizione del Bilancio;
64
65
Implementation procedures
Modalità di attuazione
• submitting the Sustainability Report for assessment to the Control and Risks Committee (as far as the
• sottoporre il Bilancio di Sostenibilità alla valutazione del Comitato Controllo e Rischi (per quel
contents of the selfsame Report covering the internal control system and the risk management) and
che concerne i contenuti del Bilancio stesso rilevanti ai fini del sistema di controllo interno e di
the Committee for the Nomination of the Corporate Governance (as far as the general layout of the
gestione dei rischi) e del Comitato per le Nomine e la Corporate Governance (per quel che
same report and the structuring of its contents as well as the completeness and transparency of the
concerne l’impostazione generale del medesimo Bilancio e l’articolazione dei relativi contenuti,
information provided in the same concerning the question of corporate social responsibility) in order
nonché la completezza e la trasparenza dell’informativa in esso fornita riguardo ai temi della
to issue their respective preliminary opinions to the Board of Directors called upon to approve the
responsabilità sociale d’impresa), ai fini del rilascio dei rispettivi pareri preventivi al Consiglio di
Report in question;
Amministrazione chiamato ad approvare il Bilancio in questione;
• cooperating with the various Enel Departments in identifying social responsibility objectives and the
• cooperare con le diverse Funzioni aziendali di Enel all’individuazione degli obiettivi di
development of the resulting projects, as well as cooperating in the development of the business plan
responsabilità sociale e allo sviluppo dei progetti che ne conseguono, e collaborare alla
on the aspects regarding sustainability.
formulazione del piano industriale per gli aspetti di sostenibilità.
4.8 External audit
4.8 Verifica esterna
Enel submits its Sustainability Report to an external audit performed by an independent,
Enel sottopone il proprio Bilancio di Sostenibilità alla verifica esterna da parte di una Società
accredited firm. In addition, it takes part in the national and international activities for the
indipendente accreditata. Inoltre, partecipa alle attività nazionali e internazionali per la messa
formulation of standards and criteria for social responsibility.
a punto di standard e criteri in materia di responsabilità sociale.
66
Concept design
Inarea Strategic Design
Concept design
Inarea Strategic Design
Design and layout
Brand Portal
Realizzazione
Brand Portal
Revisione testi
postScriptum
Editing
postScriptum
Printing
Varigrafica Alto Lazio - Nepi (Vt)
Stampa
Varigrafica Alto Lazio-Nepi (Vt)
4,000 copies printed
Tiratura 4.000 copie
Printed on recycled paper Fedrigoni Symbol Freelife
in June 2010
Finito di stampare nel mese di Giugno 2010
su carta ecologica riciclata Fedrigoni Symbol Freelife
Publication not for sale
Pubblicazione fuori commercio
Edited by
External Relations Department
© Enel SpA
00198 Rome - Italy - 137, Viale Regina Margherita
A cura di
Direzione Relazioni Esterne
© Enel SpA
00198 Roma, Viale Regina Margherita, 137
Fly UP